Nothing Really Changes - Larry Norman
С переводом

Nothing Really Changes - Larry Norman

Альбом
Upon This Rock
Год
1968
Язык
`Англійська`
Длительность
195630

Нижче наведено текст пісні Nothing Really Changes , виконавця - Larry Norman з перекладом

Текст пісні Nothing Really Changes "

Оригінальний текст із перекладом

Nothing Really Changes

Larry Norman

Оригинальный текст

Nothing really changes

everything remains the same

we are what we are till the day that we die

Nothing really changes

Everything remains the same

We are what we are till the day that we die

If we could live in Shakespeare’s days

I wonder who we’d be

If people then could live today

I wonder who we’d see

They’d prob’ly stop a corner cop

and ask what the whole world 's coming to

If people then could live today

I wonder what they’d do

yes I wonder what they’d do

Would Romeo and Juliet watch Nelson Eddy kiss Jeanette

would Bacchus read police gazette

and window peep at silhouettes

would Caesar pay to see the mets

would Icarus join the jet set

would Satan smoke menthol cigarettes

would Samson razor with Gilettes

Nothing really changes

everything remains the same

we are what we are till the day that we die

(unless we love the lord)

nothing really changes

everything remains the same

we are what we are till the day that we die

Would Henry VIII use etiquette

In a busy New York luncheonette

would Cleopatra die when when bit

or save herself with a tourniquet

would Beethoven join a jazz quartet

would Ben Hur drive a blue corvette

would Aristotle be an acid head

would Cain kill Abel with a bayonet

Nothing really changes

everything remains the same

we are what we are till the day that we die

(unless we love the lord)

nothing really changes

everything remains the same

we are what we are till the day that we die

Перевод песни

Нічого насправді не змінюється

все залишається таким же

ми такі, якими ми є, аж до дня, коли ми помремо

Нічого насправді не змінюється

Все залишається незмінним

Ми такі, якими ми є, аж до дня, коли ми помремо

Якби ми могли жити за часів Шекспіра

Цікаво, ким ми були б

Якби люди могли жити сьогодні

Цікаво, кого ми побачимо

Вони, ймовірно, зупинили б поліцейського з кута

і запитай, до чого приходить увесь світ

Якби люди могли жити сьогодні

Цікаво, що б вони зробили

так, цікаво, що б вони зробили

Чи дивилися б Ромео і Джульєтта, як Нельсон Едді цілує Джанетт

Чи Бахус читав поліцейські вісники

і заглядають у вікна на силуети

чи заплатив би Цезар, щоб побачити мет

Ікар приєднається до реактивного набору

Сатана курив би ментолові сигарети

б бритва Samson з Gilettes

Нічого насправді не змінюється

все залишається таким же

ми такі, якими ми є, аж до дня, коли ми помремо

(якщо ми не любимо Господа)

нічого насправді не змінюється

все залишається таким же

ми такі, якими ми є, аж до дня, коли ми помремо

Чи використовував би Генріх VIII етикет

У жвавому обідньому столі в Нью-Йорку

чи помре Клеопатра, коли її укусила

або врятуватися за допомогою джгута

чи приєднається Бетховен до джазового квартету

Бен Гур керував би синім корветом

чи був би Аристотель кислотною головою

вбив би Каїн Авеля багнетом

Нічого насправді не змінюється

все залишається таким же

ми такі, якими ми є, аж до дня, коли ми помремо

(якщо ми не любимо Господа)

нічого насправді не змінюється

все залишається таким же

ми такі, якими ми є, аж до дня, коли ми помремо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди