Нижче наведено текст пісні Separate Ways , виконавця - Lalah Hathaway з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lalah Hathaway
Love in fall, boy we had it all
Something new every day
To kiss, to tell, to wish each other well
Was the name of our game
But since the tables have turned
And there’s nothing more to say
Should we go our separate ways
And pretend it was not meant to be?
Should we seek our own endeavors
Though it won’t replace you and me?
Easy come, but never easy go
Oh, you’re still on my mind
Be it good or bad, you’re all I’ve ever had
Was it better with time?
'Cause loving you was the best thing
To ever come my way
Should we go our separate ways
(Separate ways, separate ways)
And pretend it was not meant to be?
Should we seek our own endeavors
Though it won’t replace you and me?
Should we go our separate ways
(Separate ways, separate ways)
Isn’t love the key to everything?
If this is so, we must not know
Just what it means to love
'Cause loving you was the best thing
To ever come my way
Should we go our separate ways
(Separate ways, separate ways)
And pretend it was not meant to be?
Should we seek our own endeavors
Though it won’t replace you and me?
Should we go our separate ways
(Separate ways)
Isn’t love the key to everything?
If this is so, we must not know
Just what it really means to love
Should we go our separate ways?
(Separate ways)
Should we go our separate ways?
(Separate ways)
Should we go our separate ways?
(Separate ways)
Should we go our separate ways?
Любов восени, хлопче, у нас було все
Кожен день щось нове
Поцілувати, розповісти, побажати один одному добра
Так називалася наша гра
Але з тих пір таблиці перевернулися
І більше нема чого казати
Чи варто розійтися
І прикидатися, що це не було призначено?
Чи варто шукати власних зусиль
Хоча це не замінить вас і мене?
Легко приходити, але ніколи легко йти
О, ти все ще в моїх думках
Незалежно від того, добре це чи погано, ти все, що у мене було
Чи стало краще з часом?
Бо любити тебе було найкращим
Щоб колись прийти до мене
Чи варто розійтися
(Розрізними шляхами, різними шляхами)
І прикидатися, що це не було призначено?
Чи варто шукати власних зусиль
Хоча це не замінить вас і мене?
Чи варто розійтися
(Розрізними шляхами, різними шляхами)
Хіба любов не є ключем до усього?
Якщо це так, ми не повинні знати
Що означає любити
Бо любити тебе було найкращим
Щоб колись прийти до мене
Чи варто розійтися
(Розрізними шляхами, різними шляхами)
І прикидатися, що це не було призначено?
Чи варто шукати власних зусиль
Хоча це не замінить вас і мене?
Чи варто розійтися
(окремими шляхами)
Хіба любов не є ключем до усього?
Якщо це так, ми не повинні знати
Те, що насправді означає любити
Чи варто розійтися?
(окремими шляхами)
Чи варто розійтися?
(окремими шляхами)
Чи варто розійтися?
(окремими шляхами)
Чи варто розійтися?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди