Wechselt die Beleuchtung - Laing
С переводом

Wechselt die Beleuchtung - Laing

Год
2013
Язык
`Німецька`
Длительность
197210

Нижче наведено текст пісні Wechselt die Beleuchtung , виконавця - Laing з перекладом

Текст пісні Wechselt die Beleuchtung "

Оригінальний текст із перекладом

Wechselt die Beleuchtung

Laing

Оригинальный текст

Weißt Du was witzig ist,

ich seh dich jeden Tag in anderen Lichten.

Weißt Du was witzig ist,

ich lieb dich manchmal und manchmal —

wechselt die Beleuchtung.

(x2)

Weißt Du es ist wirklich merkwürdig,

irgendwas ist doch los mit dem Licht.

Manchmal finde ich dich, ach ich weiß auch nicht,

wenn du da so sitzt und manchmal —

verirrt sich ein Sonnenstrahl auf dein Gesicht,

Schatten werden weich

und du erscheinst plötzlich so unwiderstehlich,

doch eine Wolke reicht und der Eindruck weicht.

Und dann wechselt die Beleuchtung,

dann wechselt die Beleuchtung,

und alles kriegt eine Bedeutung.

Weißt Du, dass ich manchmal glücklich bin

und dann auch einmal nicht,

dann hau ich ab, geh ins Hotel,

doch leider ist es auch da schrecklich hell.

Weit du was ich, dann da mach, ich gieß mir einen auf die Lampe, dass es kracht,

ich setzt mich gerne mit allem auseinander, aber ich bitte dich,

doch nicht bei diesem Scheiß Licht!

Bitte,

wechselt die Beleuchtung.

(x3)

Und alles kriegt eine Bedeutung.

Merkst du das, oder merkst du´s nicht?

Spinn ich, oder liegt das vielleicht am Licht?

Перевод песни

Знаєте, що смішно

Я бачу тебе в різних світлах кожен день.

Знаєте, що смішно

Я люблю тебе інколи, а інколи —

змінює освітлення.

(x2)

Ви знаєте, це справді дивно

щось не так зі світлом.

Іноді я знаходжу тебе, о, я теж не знаю

коли ти сидиш отак, а іноді —

сонячний промінь впадає в обличчя,

Тіні розм'якшуються

і ти раптом здаєшся таким чарівним

але досить хмаринки і враження пропало.

А потім вогні змінюються

потім змінюється освітлення

і все має сенс.

Ти знаєш, що іноді я щасливий?

і то не раз

тоді я піду, піду в готель,

але, на жаль, і там страшенно світло.

Знаєш, що я зроблю, одну на лампу виллю, щоб вона тріснула,

Я люблю з усім займатися, але я вас прошу

але не в цьому лайновому світлі!

Будь ласка,

змінює освітлення.

(x3)

І все має сенс.

Ви це помічаєте чи не помічаєте?

Чи я божевільна, чи, може, світло?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди