Нижче наведено текст пісні Mans Brālis Čikāgā , виконавця - Labvēlīgais Tips з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Labvēlīgais Tips
Es klaida latvietis, es lēni gāju
Es lēni gāju un pie sevis pārdomāju
Kur mani raksiet, kad es nolikšu
To karoti ar zelta maliņām
Jau manā dzīvoklī aug divi dēli
Un milzīgs kaktuss skaistā puķpodā
Ar pliku dibenu pa zaļu dēli
Tēvu zeme iebrauc Eiropā
Mans brālis Čikāgā un pats es Kanādā
Bet mūsu māsa Ziemeļanglijā
Un ļoti iespējams, ka esam laimīgi
Ka vairāk nedzīvojam Latvijā
Mans brālis Čikāgā un pats es Kanādā
Bet mūsu māsa Ziemeļanglijā
Un ļoti iespējams, ka esam laimīgi
Ka vairāk nedzīvojam Latvijā
Es klaida latvietis, es ātri gāju
No savas dzimtās uz pavisam citu māju
Kā mani sauksiet, kad es nomiršu
Par klaidoni vai par pravieti
Es svešā zemē skumji stādu rozes
Un raudot plūcu sārtas magones
Pirms gadiem piecdesmit izvilktas ir lozes
Vai pieneņvīns vai rūgtas vērmeles
Mans brālis Čikāgā un pats es Kanādā
Bet mūsu māsa Ziemeļanglijā
Un ļoti iespējams, ka esam laimīgi
Ka vairāk nedzīvojam Latvijā
Mans brālis Čikāgā un pats es Kanādā
Bet mūsu māsa Ziemeļanglijā
Un ļoti iespējams, ka esam laimīgi
Ka vairāk nedzīvojam Latvijā
Mans brālis Čikāgā un pats es Kanādā
Bet mūsu māsa Ziemeļanglijā
Un ļoti iespējams, ka esam laimīgi
Ka vairāk nedzīvojam Latvijā
Mans brālis Čikāgā un pats es Kanādā
Bet mūsu māsa Ziemeļanglijā
Un ļoti iespējams, ka esam laimīgi
Ka vairāk nedzīvojam Latvijā
Un ļoti iespējams, ka esam laimīgi
Ka vairāk nedzīvojam Latvijā
Un ļoti iespējams, ka esam laimīgi
Ka vairāk nedzīvojam Latvijā
Я помилковий латвійський, я йшов повільно
Я йшов повільно й передумав
Куди мені написати, коли я ляжу
Ложкою з золотистими краями
У моїй квартирі вже підростають двоє синів
І величезний кактус у гарному вазоні
З голим дном на зеленій дошці
Земля батьків входить до Європи
Мій брат у Чикаго, а я сам у Канаді
Але наша сестра на півночі Англії
І цілком можливо, що ми щасливі
Що ми більше не живемо в Латвії
Мій брат у Чикаго, а я сам у Канаді
Але наша сестра на півночі Англії
І цілком можливо, що ми щасливі
Що ми більше не живемо в Латвії
Я помилка латиш, я йшов швидко
З рідної в зовсім іншу хату
Як ти мене називаєш, коли я помру?
Для мандрівника чи для пророка
На чужині я сумно саджу троянди
І плачучи зірвали рожеві маки
П'ятдесят років тому жереб був жереб
Або кульбаба чи гіркий полин
Мій брат у Чикаго, а я сам у Канаді
Але наша сестра на півночі Англії
І цілком можливо, що ми щасливі
Що ми більше не живемо в Латвії
Мій брат у Чикаго, а я сам у Канаді
Але наша сестра на півночі Англії
І цілком можливо, що ми щасливі
Що ми більше не живемо в Латвії
Мій брат у Чикаго, а я сам у Канаді
Але наша сестра на півночі Англії
І цілком можливо, що ми щасливі
Що ми більше не живемо в Латвії
Мій брат у Чикаго, а я сам у Канаді
Але наша сестра на півночі Англії
І цілком можливо, що ми щасливі
Що ми більше не живемо в Латвії
І цілком можливо, що ми щасливі
Що ми більше не живемо в Латвії
І цілком можливо, що ми щасливі
Що ми більше не живемо в Латвії
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди