Conseil d'ami - La Fouine, GSX
С переводом

Conseil d'ami - La Fouine, GSX

Альбом
Cdc4
Год
2014
Язык
`Французька`
Длительность
284440

Нижче наведено текст пісні Conseil d'ami , виконавця - La Fouine, GSX з перекладом

Текст пісні Conseil d'ami "

Оригінальний текст із перекладом

Conseil d'ami

La Fouine, GSX

Оригинальный текст

Si c’est pas moi qui t’le dis, ce sera un autre

T’as la maladie du siècle: t’es parano

Avance sans trop réfléchir, délaisse les choses inutiles

La vie est courte ici-bas

Échange tes larmes en sourires, sinon soupirs en fous rires

Pense à la mille-fa

Pense à la mille-fa

C'était juste un conseil d’ami

Simple conseil d’ami

Sans étoiles, où est le charme de la nuit?

J’voulais juste que t’aies pas d’ennuis

C'était juste un conseil d’ami

Simple conseil d’ami

Par les temps qui courent, où tout s’achète

À part un conseil sincère

P’tit frère, j’te vois partir en couille à courir derrière l’oseille

J’ai beau t’dire d’arrêter, la promenade reste le meilleur conseil

Et tous les jours j’vois tous ces faux qui gravitent autour de toi

Dans cinq-six ans ferme, gros, personne se souviendra d’toi

J’ai vu le Sheitan à ton oreille gauche en train d’chuchoter

Ton problème, c’est que même solo, t’es mal accompagné

Tu fuis les paroles des anciens réfugiés dans la bouteille

Et tu bicraves en plein jour car la nuit porte conseil

Quelques peines, très peu d’surcis et quelques amis d’enfance

Comme la daronne j’ai mit la confiance sur la potance

Dans les rue tu verras trop de faux comme au musée Grévin

On se revoit aux arrivants si j’craque et que j’en crève un

Frérot si t’es dans la paille, essaye de faire du blé

Si t’en vends n’en prends pas, nan, les laisse pas t’doubler

Un conseil d’ami, un conseil d’ami

Ils veulent voir ton échec, sors ton pull à damier

C'était juste un conseil d’ami

Simple conseil d’ami

Sans étoiles, où est le charme de la nuit?

J’voulais juste que t’aies pas d’ennuis

C'était juste un conseil d’ami

Simple conseil d’ami

Par les temps qui courent, où tout s’achète

À part un conseil sincère

Mon khey le prends pas mal, c’est juste un conseil d’ami

Je sais qu'ça peut blesser, toutes les vérités sont bonnes à dire

J'étale ta vie au grand public, j’espère qu'ça t’fera réagir

Faut qu’tu saches qu’elle est dangereuse, j’t’ai vu tomber dans son vice

Elle a tourné dans toute la ville, maintenant elle parle de mariage

Réfléchis pas avec ton slip, mon frère, fais preuve de courage

Habituée aux tes-boî, elle a squatté toutes les chichas

Elle connait tous les DJ: Kayz, Hamida

Mon vieux tu vaux mieux qu'ça, trouve-toi une femme de famille

Une qui a peur de Dieu et qu’est pas tentée par la nuit

J’veux juste te mettre en garde, frérot, arrête tes conneries

Si vraiment tu cherches du hallal, fait un tour à la boucherie

C'était juste un conseil d’ami

Simple conseil d’ami

Sans étoiles, où est le charme de la nuit?

J’voulais juste que t’aies pas d’ennuis

C'était juste un conseil d’ami

Simple conseil d’ami

Par les temps qui courent, où tout s’achète

À part un conseil sincère

Nul ne peut s’enterrer tout seul

Ta modestie s’est faite avaler par l’orgueil

Par les temps qui courent où tout s’achète

Sauf un conseil sincère d’une personne qui t’est chère

Même un boss serait rien sans ses employés

T’as la tête plus grosse que ton logo Versace

Il est tard ce soir, viens qu’on parle

Même amicale, relation froide comme le marbre

C'était juste un conseil d’ami

Simple conseil d’ami

Sans étoiles, où est le charme de la nuit?

J’voulais juste que t’aies pas d’ennuis

C'était juste un conseil d’ami

Simple conseil d’ami

Par les temps qui courent, où tout s’achète

À part un conseil sincère

C'était juste un conseil d’ami

Перевод песни

Якщо не я вам розповість, це буде інший

У вас хвороба століття: ви параноїк

Ідіть вперед, не замислюючись надто багато, залиште непотрібні речі позаду

Життя тут коротке

Проміняйте свої сльози на посмішки, інакше зітхання на хихикання

Подумайте про мілле-фа

Подумайте про мілле-фа

Це була просто дружня порада

Просто дружня порада

Без зірок де чарівність ночі?

Я просто хотів, щоб ви позбавилися неприємностей

Це була просто дружня порада

Просто дружня порада

У ці часи, де все можна купити

Крім щирих порад

Братику, я бачу, як ти бігаєш за щавлем

Я можу сказати вам зупинитися, прогулянка залишається найкращою порадою

І кожен день я бачу всі ці фейки, які кружляють навколо тебе

Через п'ять-шість років фірма, брате, про тебе ніхто не згадає

Я бачив, як Шейтан на твоє ліве вухо шепотів

Ваша проблема в тому, що навіть в одиночку ви погано супроводжуєтеся

Біжиш від слів колишніх біженців у пляшці

А ви жадаєте серед білого дня, бо ніч приносить поради

Кілька горя, дуже мало тих, хто вижив і кілька друзів дитинства

Як і дарон, я поклав довіру на потанс

На вулицях ви побачите занадто багато підробок, як у музеї Гревена

Побачимося на прибутках, якщо я трісну і помру

Брат, якщо ти в соломі, спробуй зробити пшеницю

Якщо ви щось продаєте, не беріть нічого, ні, не дозволяйте їм обігнати вас

Дружня порада, дружня порада

Вони хочуть побачити вашу невдачу, витягнути ваш картатий светр

Це була просто дружня порада

Просто дружня порада

Без зірок де чарівність ночі?

Я просто хотів, щоб ви позбавилися неприємностей

Це була просто дружня порада

Просто дружня порада

У ці часи, де все можна купити

Крім щирих порад

Мій кхей не сприймає це погано, це просто порада друга

Я знаю, що це може зашкодити, будь-яку правду добре говорити

Я розповсюджую ваше життя на широку публіку, сподіваюся, що це змусить вас відреагувати

Ти повинен знати, що вона небезпечна, я бачив, як ти впав у її порок

Стріляла по всьому місту, тепер говорить про заміжжя

Не думай зі своїми трусиками, брате, будь сміливим

Звикла до твого боя, вона всі кальяни присадила

Вона знає всіх діджеїв: Кайза, Хаміду

Чувак, ти краще за це, знайди собі сімейну жінку

Той, хто боїться Бога і не спокушається вночі

Я просто хочу попередити тебе, брате, припини свою фігню

Якщо ви дійсно шукаєте халяль, вирушайте в м’ясну лавку

Це була просто дружня порада

Просто дружня порада

Без зірок де чарівність ночі?

Я просто хотів, щоб ви позбавилися неприємностей

Це була просто дружня порада

Просто дружня порада

У ці часи, де все можна купити

Крім щирих порад

Ніхто не може поховатися сам

Вашу скромність поглинула гордість

У ці часи, коли все можна купити

Крім щирих порад від дорогих вам людей

Навіть бос був би нічим без своїх співробітників

Ваша голова більше, ніж логотип Versace

Сьогодні пізно, давайте поговоримо

Такі ж дружні, холодні стосунки

Це була просто дружня порада

Просто дружня порада

Без зірок де чарівність ночі?

Я просто хотів, щоб ви позбавилися неприємностей

Це була просто дружня порада

Просто дружня порада

У ці часи, де все можна купити

Крім щирих порад

Це була просто дружня порада

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди