Kompromisy - L.U.C., Bovska
С переводом

Kompromisy - L.U.C., Bovska

Год
2018
Язык
`Польська`
Длительность
237370

Нижче наведено текст пісні Kompromisy , виконавця - L.U.C., Bovska з перекладом

Текст пісні Kompromisy "

Оригінальний текст із перекладом

Kompromisy

L.U.C., Bovska

Оригинальный текст

Moi Kumple już załapali się na rodzinny pociąg

Siedziałem sam na pustym dworcu z jakimś kotem i wilgocią

W życiu raz cesarza Qianlonga tron raz fotel z mebli Bodzio

Relacje damsko męskie są jak łoniaki teriera

Z dupy i pokręcone ciężko zgłębić je od zera

Myślałem, co zrobiłem źle czemu samotność doskwiera

I kiedy mój miłości pociąg wróci jak bumerang

Ale on sam swój rozkład jazdy wybiera

Czasem dostajemy w łeb tępym kijem samotności

Uczymy się że sukces mierzy się głównie miarą miłości

Dobrze jest oprzeć na pasji swą pracę

Za jedno i drugie kompromisami płacę

Można myśleć, że Everest to te auta, fury, domy

Zielona trawa, kominek rozpalony

Biały sweter w serek, ciepły sedes, lajków tony

Mercedes i teakowy kredens na gibony

Być może Johny to Twe korony łap je

Tutaj każdy się na inne szczyty drapie

Nie Was psikać świętą prawdą jak Boga parafie

Ale w pustym ogrodzie nadepnąłem raz na grabie

Czasem dostajemy w łeb tępym kijem samotności

Uczymy się że sukces mierzy się głównie miarą miłości

Dobrze jest oprzeć na pasji swą pracę

Za jedno i drugie kompromisami płacę

Перевод песни

Мої друзі вже встигли на сімейний потяг

Я сидів один на порожньому вокзалі з якимось котом і вогким

За життя імператора Цяньлуна трон і крісло були виготовлені з меблів Бодзіо

Взаємовідносини між чоловіком і жінкою схожі на лобок тер’єра

Лайно й перекручені, їх важко дістати з нуля

Я думав, що я зробив не так і чому це самотність

І коли мій любовний поїзд повертається, як бумеранг

Але він сам обирає свій розклад

Іноді нам в голову вдаряє тупа палка самотності

Ми дізнаємося, що успіх вимірюється головним чином мірою любові

Добре базувати свою роботу на пристрасті

Я плачу за них обох компромісами

Можна подумати, що Еверест — це ці машини, візки, будиночки

Зелена трава, вогонь

Білий светр з V-подібним вирізом, теплий туалет, купа лайків

Сервант Мерседес і тик для гібонів

Можливо, Джонні твої корони, хапай їх

Тут усі дряпаються на інших вершинах

Не дратуйте вас святою правдою, як Божі парафії

Але в пустому саду я наступив раз на граблі

Іноді нам в голову вдаряє тупа палка самотності

Ми дізнаємося, що успіх вимірюється головним чином мірою любові

Добре базувати свою роботу на пристрасті

Я плачу за них обох компромісами

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди