Нижче наведено текст пісні Kompromisy , виконавця - L.U.C., Bovska з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
L.U.C., Bovska
Moi Kumple już załapali się na rodzinny pociąg
Siedziałem sam na pustym dworcu z jakimś kotem i wilgocią
W życiu raz cesarza Qianlonga tron raz fotel z mebli Bodzio
Relacje damsko męskie są jak łoniaki teriera
Z dupy i pokręcone ciężko zgłębić je od zera
Myślałem, co zrobiłem źle czemu samotność doskwiera
I kiedy mój miłości pociąg wróci jak bumerang
Ale on sam swój rozkład jazdy wybiera
Czasem dostajemy w łeb tępym kijem samotności
Uczymy się że sukces mierzy się głównie miarą miłości
Dobrze jest oprzeć na pasji swą pracę
Za jedno i drugie kompromisami płacę
Można myśleć, że Everest to te auta, fury, domy
Zielona trawa, kominek rozpalony
Biały sweter w serek, ciepły sedes, lajków tony
Mercedes i teakowy kredens na gibony
Być może Johny to Twe korony łap je
Tutaj każdy się na inne szczyty drapie
Nie Was psikać świętą prawdą jak Boga parafie
Ale w pustym ogrodzie nadepnąłem raz na grabie
Czasem dostajemy w łeb tępym kijem samotności
Uczymy się że sukces mierzy się głównie miarą miłości
Dobrze jest oprzeć na pasji swą pracę
Za jedno i drugie kompromisami płacę
Мої друзі вже встигли на сімейний потяг
Я сидів один на порожньому вокзалі з якимось котом і вогким
За життя імператора Цяньлуна трон і крісло були виготовлені з меблів Бодзіо
Взаємовідносини між чоловіком і жінкою схожі на лобок тер’єра
Лайно й перекручені, їх важко дістати з нуля
Я думав, що я зробив не так і чому це самотність
І коли мій любовний поїзд повертається, як бумеранг
Але він сам обирає свій розклад
Іноді нам в голову вдаряє тупа палка самотності
Ми дізнаємося, що успіх вимірюється головним чином мірою любові
Добре базувати свою роботу на пристрасті
Я плачу за них обох компромісами
Можна подумати, що Еверест — це ці машини, візки, будиночки
Зелена трава, вогонь
Білий светр з V-подібним вирізом, теплий туалет, купа лайків
Сервант Мерседес і тик для гібонів
Можливо, Джонні твої корони, хапай їх
Тут усі дряпаються на інших вершинах
Не дратуйте вас святою правдою, як Божі парафії
Але в пустому саду я наступив раз на граблі
Іноді нам в голову вдаряє тупа палка самотності
Ми дізнаємося, що успіх вимірюється головним чином мірою любові
Добре базувати свою роботу на пристрасті
Я плачу за них обох компромісами
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди