
Нижче наведено текст пісні Contact , виконавця - Kyo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kyo
Aveuglés par nos larmes on devient des pions
Le sort s’acharne au fond quand naît l’opinion
Si la meute t’accepte au final pourquoi?
Ne pas filer droit, ne pas finir sec, ne pas dévier tes pas
J’veux marcher sans regret, brûler des pages entières
Même semer les secrets, apprivoiser mes peines
Lesté de nos silences j’ai trop perdu ma foi
Aussi loin qu’il le faut j’irai trouver au bout le contact
Aussi loin qu’il le faut j’irai trouver au bout le contact
Aussi loin qu’il le faut
Et l’onde de choc propage le message
Et je quitte le sol l’orage se prépare
Abusés par le calme jusqu'à fuir le front
Jusqu'à l’abstinence au fond jusqu'à l’obstruction
Pour fermer nos sens, sans cesse noyer nos silences
Dans le moindre fracas, dans l’espace de nos corps
Dans le vide sous nos pas
La tête bien dans l’eau j’ai décidé qu’aussi loin
Que supporte mon corps ou plus loin s’il le faut
J’irai reculer mon heure, soudoyer le passeur
Et l’onde de choc propage le message
Et je quitte le sol l’orage se prépare
Et l’onde de choc propage le message
Et je quitte le sol l’orage se prépare
Осліплені сльозами ми стаємо пішаками
Доля йде на дно, коли виникає думка
Якщо зграя нарешті приймає вас, чому?
Не йди прямо, не закінчуй насухо, не збивайся з кроків
Хочу ходити без жалю, спалювати цілі сторінки
Навіть посійте таємниці, приборкайте мої печалі
Обтяжений нашим мовчанням, я занадто втратив віру
Наскільки потрібно, я знайду кінець контакту
Наскільки потрібно, я знайду кінець контакту
Наскільки потрібно
І ударна хвиля поширює повідомлення
І покидаю землю, буря назріває
Зловживали спокоєм, поки не втекли з фронту
Аж до абстиненції внизу до непрохідності
Щоб закрити наші почуття, постійно заглушити наші мовчання
При найменшому тріску, в просторі наших тіл
У порожнечі під нашими ногами
Голова добре у воді я вирішив, що поки
Те, що підтримує моє тіло або далі, якщо буде потрібно
Я поверну свій час, підкуплю перевізника
І ударна хвиля поширює повідомлення
І покидаю землю, буря назріває
І ударна хвиля поширює повідомлення
І покидаю землю, буря назріває
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди