Кошки-мышки - Куба
С переводом

Кошки-мышки - Куба

  • Альбом: Сборник

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:45

Нижче наведено текст пісні Кошки-мышки , виконавця - Куба з перекладом

Текст пісні Кошки-мышки "

Оригінальний текст із перекладом

Кошки-мышки

Куба

Оригинальный текст

Я нашла информационный повод

Чтобы утолить с тобой в общении голод!

Привет!

Привет!

Знаешь воздух необыкновенно свежий!

Кстати что ты делаешь сегодня вечером?

Ну нет — так нет…

Кошки-мышки, как по прочитанной книжке…

Мышки-кошки, меняются только обложки…

Кошки-мышки, как по прочитанной книжке…

Мышки-кошки, меняются только обложки…

Я молчу примерно две недели,

Поднимаю трубку не охотно, еле-еле.

Привет!

Привет!

Знаешь воздух необыкновенно свежий!

Кстати что ты делаешь сегодня вечером?

Ну нет — так нет…

Кошки-мышки, как по прочитанной книжке…

Мышки-кошки, меняются только обложки…

Кошки-мышки, как по прочитанной книжке…

Мышки-кошки, меняются только обложки…

И когда уже все предсказуемо, голос твой звучит неописуемо:

Эй как дела?

Знаешь возможно звучит очень глупо,

Но, ты свободна сегодняшним утром?

Конечно да!

Да!

да!

Да!

Конечно да!

Да!

да!

Да!

Конечно да да да да…

Кошки-мышки, ты моя любимая книжка!

Мышки-кошки, тебя я готова читать без обложки!

Кошки-мышки, ты моя любимая книжка!

Мышки-кошки, тебя я готова читать без обложки!

Перевод песни

Я знайшла інформаційний привід

Щоб вгамувати з тобою в спілкуванні голод!

Вітаю!

Вітаю!

Знаєш повітря надзвичайно свіже!

До речі, що ти робиш сьогодні ввечері?

Ну ні так ні…

Кішки-мишки, як за прочитаною книжкою…

Мишки-кішки, змінюються лише обкладинки.

Кішки-мишки, як за прочитаною книжкою…

Мишки-кішки, змінюються лише обкладинки.

Я мовчу приблизно два тижні,

Піднімаю трубку неохоче, ледве-ледь.

Вітаю!

Вітаю!

Знаєш повітря надзвичайно свіже!

До речі, що ти робиш сьогодні ввечері?

Ну ні так ні…

Кішки-мишки, як за прочитаною книжкою…

Мишки-кішки, змінюються лише обкладинки.

Кішки-мишки, як за прочитаною книжкою…

Мишки-кішки, змінюються лише обкладинки.

І коли вже все передбачувано, голос твій звучить невимовно:

Хей, як справи?

Знаєш, можливо звучить дуже безглуздо,

Але, ти вільна сьогоднішнього ранку?

Звісно так!

Так!

так!

Так!

Звісно так!

Так!

так!

Так!

Звичайно так так так так...

Кішки-мишки, ти моя улюблена книжка!

Мишки-кішки, тебе я готова читати без обкладинки!

Кішки-мишки, ти моя улюблена книжка!

Мишки-кішки, тебе я готова читати без обкладинки!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди