X-Communicate - Kristin Kontrol
С переводом

X-Communicate - Kristin Kontrol

Альбом
X-Communicate
Год
2016
Язык
`Англійська`
Длительность
231050

Нижче наведено текст пісні X-Communicate , виконавця - Kristin Kontrol з перекладом

Текст пісні X-Communicate "

Оригінальний текст із перекладом

X-Communicate

Kristin Kontrol

Оригинальный текст

I’ve been waiting so long with the ghost of our love

She’s as impressive as she is inspired

We’re ships in the night, we are hooks beating by

We are etchings of all that’s transpired

Do I still possess you?

Forever and ever amen

Under the sheets I hide

A terrible mess inside

Between the whites of my eyes

I hold the highs and lows of your life

Should we X-communicate our love?

Or should we wait?

Should we X-communicate our love?

Or should we wait?

Forever and ever amen

Just when I think that you have had enough

Your embrace must be ice for my tongue

What do we call this?

What’s another name?

For surrender we’re coming undone

Do I still possess you?

Forever and ever amen

Under the sheets I hide

A terrible mess inside

Between the whites of my eyes

I hold the highs and lows of your life

Should we x-communicate our love?

Or should we wait?

Should we x-communicate our love?

Or should we wait?

Forever and ever amen

(Do I still possess you?)

(Do I still possess you?)

And I’m so tired, so tired

So tired, so tired

Yes I’m so tired, so tired

Of this life

Should we x-communicate our love?

Or should we wait?

Should we x-communicate our love?

or should we wait?

Should we x-communicate our love?

or should we wait?

Should we x-communicate our love?

or should we wait?

Перевод песни

Я так довго чекав із привидом нашого кохання

Вона настільки ж вражаюча, як і натхненна

Ми — кораблі вночі, ми — гачки, які б’ють

Ми є офортом всего, що сталося

Я все ще володію тобою?

На віки вічні амінь

Під простирадлами я ховаю

Усередині жахливий безлад

Між білками моїх очей

Я тримаю злети й падіння твого життя

Чи маємо ми висловлювати свою любов?

Або нам почекати?

Чи маємо ми висловлювати свою любов?

Або нам почекати?

На віки вічні амінь

Якраз тоді, коли я думаю, що тобі достатньо

Твої обійми повинні стати льодом для мого язика

Як ми це назвемо?

Яка ще назва?

Для капітуляції ми йдемо знищені

Я все ще володію тобою?

На віки вічні амінь

Під простирадлами я ховаю

Усередині жахливий безлад

Між білками моїх очей

Я тримаю злети й падіння твого життя

Чи маємо ми висловлювати свою любов?

Або нам почекати?

Чи маємо ми висловлювати свою любов?

Або нам почекати?

На віки вічні амінь

(Я все ще володію тобою?)

(Я все ще володію тобою?)

І я так втомився, так втомився

Так втомлений, такий втомлений

Так, я так втомився, такий втомлений

Про це життя

Чи маємо ми висловлювати свою любов?

Або нам почекати?

Чи маємо ми висловлювати свою любов?

чи нам почекати?

Чи маємо ми висловлювати свою любов?

чи нам почекати?

Чи маємо ми висловлювати свою любов?

чи нам почекати?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди