Los Misterios No Hablan - Kraken
С переводом

Los Misterios No Hablan - Kraken

  • Альбом: I + I I

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:03

Нижче наведено текст пісні Los Misterios No Hablan , виконавця - Kraken з перекладом

Текст пісні Los Misterios No Hablan "

Оригінальний текст із перекладом

Los Misterios No Hablan

Kraken

Оригинальный текст

Me descubr entre dos amantes,

Sintindome infiel,

Y busco razn para extraos momentos.

Como ilusin entre vida y muerte,

Luchando estoy, por ser.

Confundido estoy,

Los misterios no hablan.

Siempre estar oculto en presentes;

Los vencer, Ўlo har!

Creando el encuentro de extraos momentos.

Confundido estoy,

Los misterios no hablan.

Soy amante fiel del existir,

Ilusin real que puede

Slo as dejarme descubrir,

Donde ir mi ser por siempre.

Vengo del fin para empezar,

Soy la entrada y salida;

Amante en el umbral.

Nacer, morir, es algo igual,

Es la entrada y salida;

Estoy en ese umbral.

Soy amante fiel del existir,

Ilusin real que puede

Slo as dejarme descubrir,

Donde ir mi ser por siempre.

Vengo del fin para empezar,

Soy la entrada y salida;

Amante en el umbral.

Nacer, morir, es algo igual,

Es la entrada y salida;

Estoy en ese umbral.

Vengo del fin para empezar,

Soy la entrada y salida;

Estoy en ese umbral.

ЎVengo a empezar!

Перевод песни

Я опинився між двома коханцями,

відчуваючи невірність,

І я шукаю причину для дивних моментів.

Як ілюзія між життям і смертю,

Я борюся, бути.

я збентежений

Таємниці не говорять.

Завжди бути прихованим у подарунках;

Я переможу їх, я переможу!

Створення зустрічі дивних моментів.

я збентежений

Таємниці не говорять.

Я вірний любитель буття,

справжня ілюзія, яка може

Тільки тоді дозволь мені відкрити,

Куди подітися моя істота назавжди.

Я приходжу від кінця до початку,

Я — вхід і вихід;

Коханець на порозі.

Народитися, померти - це те саме,

Це вхід і вихід;

Я на цьому порозі.

Я вірний любитель буття,

справжня ілюзія, яка може

Тільки тоді дозволь мені відкрити,

Куди подітися моя істота назавжди.

Я приходжу від кінця до початку,

Я — вхід і вихід;

Коханець на порозі.

Народитися, померти - це те саме,

Це вхід і вихід;

Я на цьому порозі.

Я приходжу від кінця до початку,

Я — вхід і вихід;

Я на цьому порозі.

Я прийшов почати!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди