Het Antwoord Van Flappie - Kraantje Pappie
С переводом

Het Antwoord Van Flappie - Kraantje Pappie

  • Год: 2016
  • Язык: Нідерландська
  • Длительность: 3:14

Нижче наведено текст пісні Het Antwoord Van Flappie , виконавця - Kraantje Pappie з перекладом

Текст пісні Het Antwoord Van Flappie "

Оригінальний текст із перекладом

Het Antwoord Van Flappie

Kraantje Pappie

Оригинальный текст

Het was kerstochtend 1961

Ik weet het nog precies want mijn hok zat niet goed dicht

En dat kloteventje Youp kwam effe kijken

En dus toen hij mij pakte heb ik op z’n shirt gepist

En ik dacht als dat rotjoch straks naar bed gaat

Ben ik weg en pak m’n biezen want dit hok is me te klein

En die klotevader van 'm heb vast plannen me te vangen

Maar ik zorg dat 'ie me niet te pakken krijgt

Want hij heeft het hok niet goed dicht gedaan

En die rotfamilie hierzo vind ik kut

En ze laten 's avonds telkens alle lichten aan

Dus doe geen oog dicht, wil ik gaan slapen, fuck

Ik zit liever achter de konijnen bitches aan

En wip me suf

Het was eerste kerstdag 1961

Ach ik weet het nog zo goed, ik zag ze zoeken met elkaar

Maar ze keken alle drie niet goed in het fietsenschuurtje

Want daar zat ik zo ontspannen flink te schijten in een laars

Ze zochten samen, samen tot de koffie

En dat ventje bleef maar janken, wat een mietje is het toch

En ik maar lachen, ik kon alleen maar lachen

Maar geen hond die kwam erachter, niemand die in 't schuurtje zocht

Want hij heeft het hok niet goed dicht gedaan

En die rotfamilie hierzo vind ik kut

En ze laten 's avonds telkens alle lichten aan

Dus doe geen oog dicht, wil ik gaan slapen, fuck

Ik zit liever achter de konijnen bitches aan

En wip me suf

Het was eerste kerstdag 1961

En de vader van het ventje die had boodschappen gedaan

En toen had 'ie een dood konijn van Aldi

En toen maar stoken, de oven die ging aan

En ik moest kotsen want ik wist al te goed

Dat als ik niet snel ontsnapt was, lag ik zelf op die plaat

En die kleine, die kleine boze Youp daar

Die dacht vast bij zichzelf, ik kom terug wanneer papa dadelijk slaapt

En hij is gillend en stampend naar bed gegaan

Maar dat was geacteerd want hij wist gelijk

Heeft papa zijn konijn in kokend vet gedaan

Pakt hij vader terug als 'ie niet kijkt

En hoorde pa en ma nog even kletsen

Maar wist dit is mijn tijd

Het was tweede kerstdag 1961

Ik zat nog steeds in het schuurtje, goed verstopt en voelde kou

En toen kwam kleine Youp naar binnen met z’n vader

In een bakfiets, in zijn polsen zaten wonden

Om zijn nek hing er een touw

Перевод песни

Це був різдвяний ранок 1961 року

Я точно пам’ятаю, бо мій лофт не був закритий належним чином

І цю прокляту штуку Юп прийшов подивитися

І коли він схопив мене, я пописався йому на сорочку

А я думав, коли той сволоч пізніше ляже спати

Невже я пішов пакувати валізи, бо цей лофт замалий

І той проклятий батько, напевно, має плани зловити

Але я подбаю, щоб він мене не впіймав

Бо він не правильно закрив клітку

А ця гнила родина тут, я думаю, лайно

І вони залишають увімкненим все світло на ніч

Так що не спи, я хочу спати, блін

Я б краще гнався за кроликами

І витри мене суф

Це було Різдво 1961 року

О, я так добре це пам’ятаю, я бачила, як вони шукали один одного

Але всі троє не придивлялися до велопарку

Тому що там я був так розслаблений, багато насрав у чоботи

Вони шукали разом, разом до кави

І той хлопчик продовжував плакати, яка це ненька

І я тільки сміюся, я можу лише сміятися

Але собака не дізнався, ніхто не заглянув у сарай

Бо він не правильно закрив клітку

А ця гнила родина тут, я думаю, лайно

І вони залишають увімкненим все світло на ніч

Так що не спи, я хочу спати, блін

Я б краще гнався за кроликами

І витри мене суф

Це було Різдво 1961 року

І батько хлопчика, який ходив по магазинах

А потім у нього був мертвий кролик від Алді

А потім розпаліть духовку, яка ввімкнулася

І мені довелося блювати, бо я дуже добре знав

Що якби я швидко не втік, то сам би лежав на тій тарілці

І той маленький, той маленький сердитий Ти там

Він, мабуть, подумав про себе: я повернуся, коли тато скоро засне

І він пішов у ліжко, кричачи й тупаючи

Але це було зроблено, бо він одразу знав

Тато поклав свого кролика в киплячий жир

Чи бере він батька назад, коли той не дивиться

І  деякий час чув pa en ma балакання

Але знав, що це мій час

Це був День подарунків 1961 року

Я все ще був у сараї, добре захований і відчував холод

А потім увійшов маленький Юп з батьком

У вантажному велосипеді на зап’ястях були рани

На його шиї була мотузка

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди