Нижче наведено текст пісні Panahandeh (Refugee) , виконавця - Kourosh Yaghmaei з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kourosh Yaghmaei
وقتی که آسمون شهر سقف کوتاهی باشه
خوش ترین لحظه هامون گذر آهی باشه
با چه شوقی ما به شب وعده فردا رو بدیم
راز رودی که نرفت رو به دریا رو بگیم
توی باغچه گل نمونده همه فصلها پاییزه
تا میاد اسم بهار همه برگها میریزه
پر پروانه شعرم توی آخرین غزل سوخت
پای شب مفتاد و غمگین چشماشو به دست من دوخت
پای دیوار شکسته واسه این مردم دلتنگ بزنم ساز
نه یه شعری نه یه آهنگ همه دلتنگ همه دلتنگ
نه یه شوقی به گلهای رنگ پریده بزنم رنگ…
وقتی که آسمون شهر سقف کوتاهی باشه
خوش ترین لحظه هامون گذر آهی باشه
با چه شوقی ما به شب وعده فردا رو بدیم
شب تار و بی چراغ کوره راهی رو بریم
توی باغچه گل نمونده همه فصلها پاییزه
تا میاد اسم بهار همه برگها میریزه
پر پروانه شعرم توی آخرین غزل سوخت
پای شب مفتاد و غمگین چشماشو به دست من دوخت
نه دیگه شوقی نمونده واسه این مردم دلتنگ بزنم ساز
نه یه شعری نه یه آهنگ همه دلتنگ همه دلتنگ
نه یه شوقی به گلهای رنگ پریده بزنم رنگ…
Коли небо міста — короткий дах
Нехай мине наша найщасливіша мить
З яким нетерпінням ми обіцяємо завтра до ночі
Розповімо таємницю річки, яка не впала в море
У квітнику всі пори року осінь
До весни все листя опаде
В останньому сонеті згорів метелик мого вірша
Наприкінці ночі він дивився на мою руку сумними й сумними очима
Біля розбитої стіни я сумую за цими людьми
Не вірш, не пісня, Всі за всіма сумують
Я не хочу фарбувати бліді квіти...
Коли небо міста — короткий дах
Нехай мине наша найщасливіша мить
З яким нетерпінням ми обіцяємо завтра до ночі
Підемо в дорогу темної ночі без лампи
У квітнику всі пори року осінь
До весни все листя опаде
В останньому сонеті згорів метелик мого вірша
Наприкінці ночі він дивився на мою руку сумними й сумними очима
Ні, я більше не хочу сумувати за цими людьми
Не вірш, не пісня, Всі за всіма сумують
Я не хочу фарбувати бліді квіти...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди