Машина цвета Валентино - Конец фильма
С переводом

Машина цвета Валентино - Конец фильма

Альбом
Саундтреки (До свидания, невинность!)
Год
2000
Язык
`Українська`
Длительность
186400

Нижче наведено текст пісні Машина цвета Валентино , виконавця - Конец фильма з перекладом

Текст пісні Машина цвета Валентино "

Оригінальний текст із перекладом

Машина цвета Валентино

Конец фильма

Оригинальный текст

Машина цвета Валентино ночью на пустом шоссе

Едет на 140 вдоль по встречной полосе.

Шофер не слишком трезв, шофер не слишком пьян.

В его крови воды и спирта — пополам.

Машина цвета Валентино мчится в ночь, как ураган.

В салоне музыка, приемник ловит энергичный ритм-энд-блюз.

В машине цвета Валентино — ценный контрабандный груз.

Водитель держит руль, водитель жмет на газ,

Он знает, что, когда вернется, — все продаст,

Получит деньги, если только все сойдет на этот раз.

А жизнь — не лучше, чем дорога, вправо — влево, в рай и в ад.

Стрелка на спидометре уперлась и пошла назад.

Куда несет его дьявол, куда ведет его бог,

По этой жизни — этой самой сложной из дорог,

И, если он дойдет до цели, где здесь он, и где здесь рок?

Он должен скоро возвратиться, поздно ночью он ко мне зайдет

И мне предложит прокатиться за его текущий счет.

Его отлично, с полуслова я пойму тогда.

Я сяду на сиденье и не спрошу:"Куда?"

В машине цвета Валентино я исчезну навсегда.

Перевод песни

Машина кольору Валентино вночі на порожньому шосе

Їде на 140 вздовж по зустрічній смузі.

Шофер не надто тверезий, шофер не надто п'яний.

У його крові води і спирту — навпіл.

Машина кольору Валентино мчить у ніч, як ураган.

У салоні музика, приймач ловить енергійний ритм-енд-блюз.

У машині кольору Валентино — цінний контрабандний вантаж.

Водій тримає кермо, водій тисне на газ,

Він знає, що, коли повернеться, все продасть,

Отримає гроші, якщо тільки все зійде цього разу.

А життя - не краще, ніж дорога, вправо - вліво, в рай і в пекло.

Стрілка на спідометрі вперлася і пішла назад.

Куди несе його диявол, куди веде його бог,

За цим життям — найскладнішим з доріг,

І, якщо він дійде до мети, де тут він, і де тут рок?

Він повинен скоро повернутися, пізно вночі він мені зайде

І мені запропонує прокотитися за його поточний рахунок.

Його відмінно, з півполлова я зрозумію тоді.

Я сяду на сидіння і не спитаю: "Куди?"

В машині кольору Валентино я зникну назавжди.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди