Tohuvabohu - KMFDM
С переводом

Tohuvabohu - KMFDM

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:22

Нижче наведено текст пісні Tohuvabohu , виконавця - KMFDM з перекладом

Текст пісні Tohuvabohu "

Оригінальний текст із перекладом

Tohuvabohu

KMFDM

Оригинальный текст

Ask no questions — hear no lies

There’s no smoke without a fire

Fortune always favors the bold

First deserve then desire

All that glitters is not gold

Ex nihilo (out of nothing)

Alea iacta est (the die has been cast)

Tohuvabohu!

Audeamus (let us dare)

Res ipsa loquitur (the thing speaks for itself)

Tohuvabohu!

Desperate diseases, desperate cures

An eye for an eye, a tooth for a tooth

Pride goes before the fall

All things will pass

After us the deluge

We shall not last

The die is cast

Ex nihilo (out of nothing)

Alea iacta est (the die has been cast)

Tohuvabohu!

Audeamus (let us dare)

Res ipsa loquitur (the thing speaks for itself)

Tohuvabohu!

Ex nihilo (out of nothing)

Non omnis moriar (not all of me will die)

Tohuvabohu!

Audeamus (let us dare)

Non omnis moriar (not all of me will die)

Tohuvabohu!

The fairest flower soonest fades

The darkest hour’s just before the dawn

A friend to all’s a friend to none

You never know what you’ve got

You never know until it’s gone

Tohuvabohu!

Перевод песни

Не задавайте питань — не чуйте брехні

Не буває диму без вогню

Фортуна завжди віддає перевагу сміливим

Спочатку заслуговуйте, а потім бажання

Не все, що блищить - золото

Ex nihilo (з нічого)

Alea iacta est (платина була кинута)

Тохувабоху!

Аудеамус (давайте наважимося)

Res ipsa loquitur (речь говорить сама за себе)

Тохувабоху!

Відчайдушні хвороби, відчайдушні ліки

Око за око, зуб за зуб

Гордість йде до падіння

Усе пройде

Після нас потоп

Ми не витримаємо

Плашка відлита

Ex nihilo (з нічого)

Alea iacta est (платина була кинута)

Тохувабоху!

Аудеамус (давайте наважимося)

Res ipsa loquitur (речь говорить сама за себе)

Тохувабоху!

Ex nihilo (з нічого)

Non omnis moriar (не всі я помру)

Тохувабоху!

Аудеамус (давайте наважимося)

Non omnis moriar (не всі я помру)

Тохувабоху!

Найкрасивіша квітка швидше в'яне

Найтемніша година перед світанком

Друг для всіх – нікому не друг

Ніколи не знаєш, що маєш

Ніколи не дізнаєшся, поки воно не зникне

Тохувабоху!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди