Нижче наведено текст пісні Complainte Pour Ste Catherine , виконавця - Kirsty MacColl з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kirsty MacColl
Moi, j’me promène sur Ste-Cath'rine
J’profite d’la chaleur du métro
J’ne regarde pas dans les vitrines
Quand il fait trente en d’ssous d’zéro
Y’a longtemps qu’on fait d’la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques
Je ne me sens pas intrépide
Quand il fait fret j’fais pas du ski
J’ai pas d’motel aux Laurentides
Le samedi c’est l’soir du hockey
Y’a longtemps qu’on fait d’la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques
Faut pas croîre que j’suis une imbécile
Parce que j’chauffe pas une convertible
La gloire c’est pas mal inutile
Au prix du gaz c’est trop pénible
Y’a longtemps qu’on fait d’la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques
On est tous frères pis ça s’adonne
On a toujours eu du bon temps
Parce qu’on reste sur la Terre des hommes
Même les femmes et les enfants
Y’a longtemps qu’on fait d’la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques
Croyez pas qu’on n’est pas chrétiens
Le dimance on promène son chien
La la la…
Я, я ходжу по Ste-Cath'rine
Я користуюся спекою метро
Я не дивлюся у вікна
Коли буде тридцять нижче нуля
Ми вже давно займаємося політикою
Двадцять років війни з комарами
Я не відчуваю себе безстрашним
Коли це вантаж, я не катаюся на лижах
У мене немає мотелю в Лаурентіансі
Субота – хокейний вечір
Ми вже давно займаємося політикою
Двадцять років війни з комарами
Не думайте, що я дурень
Тому що я не опалюю кабріолет
Слава досить марна
За ціною на газ це занадто боляче
Ми вже давно займаємося політикою
Двадцять років війни з комарами
Ми всі брати, і таке буває
Ми завжди добре проводили час
Тому що ми залишаємося на Землі людей
Навіть жінки та діти
Ми вже давно займаємося політикою
Двадцять років війни з комарами
Не думайте, що ми не християни
У неділю ми вигулюємо собаку
Ла-ля-ля…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди