
Нижче наведено текст пісні Ring Capacity , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
I’m flying through the cold of space
Seems I’ve yet to find my place
Guarding Twenty Eight Fourteen
Don’t know why it’s chosen me When from the corner of my eye
I catch a glimpse of evil light
The fear it tries to swallow me Like I’m just some guy with an emerald…
Ring Capacity, Ninety Point One
Ring Capacity, Seventy Nine
Ring Capacity, Sixty Eight Five
Now I’m fighting for my life
Ring Capacity, Ninety Point One
Ring Capacity, Seventy Nine
Ring Capacity, Sixty Eight Five
Now the trick’s to stay alive
I see the man who’s made me bleed
The one who taught me everything
A purple man obsessed with me Soul lost to the dark and it’s now extinct
From any good he once possessed
Pledge to the oath now laid to rest
No time for doubt, no quick eject
Don’t give in to fear, like my father said
Ring Capacity, Fifty Point Nine
Ring Capacity, Forty Six One
Ring Capacity, Thirty Eight Five
Now I’m fighting for my life
Ring Capacity, Fifty Point Nine
Ring Capacity, Forty Six One
Ring Capacity, Thirty Eight Five
Now the trick’s to stay alive
My hands burn, my skin stings
Running low on what I need
A blast of light, my last recourse
I find my way to the power source
In Brightest Day, In Blackest Night
No Evil Shall Escape My Sight
Let those who worship evil’s might
Beware my power, Green Lantern’s light
Ring Capacity, Forty Six One
Ring Capacity, Fifty Eight Nine
Ring Capacity, Sixty Four Five
Now I’m charged and burning bright
Ring Capacity, Seventy Five
Ring Capacity, Eighty Three Two
Ring Capacity, Ninety Nine Nine
Now I’m back in to the fight
Я літаю крізь холод космосу
Здається, я ще не знайшов своє місце
Охороняє двадцять вісім чотирнадцять
Не знаю, чому це вибрало мене Коли краєм мого ока
Я бачила злісне світло
Страх, який він намагається проковтнути мене, наче я просто якийсь хлопець із смарагдом…
Місткість кільця, дев'яносто один
Місткість кільця, сімдесят дев'ять
Місткість кільця, шістдесят вісім п’ять
Тепер я борюся за своє життя
Місткість кільця, дев'яносто один
Місткість кільця, сімдесят дев'ять
Місткість кільця, шістдесят вісім п’ять
Тепер трюк — залишитися в живих
Я бачу чоловіка, який змусив мене кровоточити
Той, хто навчив мене усьому
Фіолетовий чоловік, одержимий мною, Душа втрачена в темряві, і тепер вона вимерла
Від будь-якого блага, яким він колись володів
Дайте присягу, яку зараз поклали на спокою
Немає часу для сумнівів, немає швидкого вилучення
Не піддавайтеся страху, як казав мій батько
Місткість кільця, п'ятдесят очок дев'ять
Місткість кільця, сорок шість один
Місткість кільця, тридцять вісім п'ять
Тепер я борюся за своє життя
Місткість кільця, п'ятдесят очок дев'ять
Місткість кільця, сорок шість один
Місткість кільця, тридцять вісім п'ять
Тепер трюк — залишитися в живих
Мої руки горять, шкіра коле
Закінчується те, що мені потрібно
Вибух світла, мій останній засіб
Я знаходжу дорогу до джерела живлення
В найсвітліший день, в найчорнішу ніч
Жодне зло не втече з мого виду
Нехай ті, хто поклоняється силі зла
Стережися моєї сили, світло Зеленого Ліхтаря
Місткість кільця, сорок шість один
Місткість кільця, п'ятдесят вісім дев'ять
Місткість кільця, шістдесят чотири п’ять
Тепер я заряджаюсь і горю яскраво
Місткість кільця, сімдесят п'ять
Місткість кільця, вісімдесят три два
Місткість кільця, дев'яносто дев'ять дев'ять
Тепер я повернувся до бою
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди