Нижче наведено текст пісні Mississippi Isabel , виконавця - King Charles з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
King Charles
I found out about her
Her name’s Mississippi Isabel
She grows wild strawberries
She’s made of ivory and pearl
To look at the universe
She’d abandoned the world
I’d go with her back to the darkness
Abandon my life for this girl
I rode around on my bicycle
All the way in the rain
She kissed me once I took her out for lunch
And she never kissed me again
I rode around on my bicycle
All the way in the rain
She kissed me once I took her out for lunch
And she never kissed me again
Her beauty knows no tick of time
She’s the song of the nightingale
The torture and the remedy, the tragedy
In the passionate tale
And I begged for forgiveness for the way that I am
And I hope she doesn’t blame men for the inelegance of men
I rode around on my bicycle
All the way in the rain
She kissed me once I took her out for lunch
And she never kissed me again
I rode around on my bicycle
All the way in the rain
She kissed me once I took her out for lunch
And she never kissed me again
I rode around on my bicycle
All the way in the rain
She kissed me once I took her out for lunch
And she never kissed me again
I rode around on my bicycle
All the way in the rain
She kissed me once I took her out for lunch
And she never kissed me again
I rode around on my bicycle
All the way in the rain
She kissed me once I took her out for lunch
And she never kissed me again
I rode around on my bicycle
All the way in the rain
She kissed me once I took her out for lunch
And she never kissed me again
Я дізнався про неї
Її звуть Міссісіпі Ізабель
Вона вирощує суницю
Вона виготовлена зі слонової кістки та перлів
Щоб подивитися на всесвіт
Вона покинула світ
Я б пішов із нею спиною до темряви
Покинь моє життя заради цієї дівчини
Я катався на своєму велосипеді
Усю дорогу під дощем
Вона поцілувала мене, коли я привів її на обід
І вона ніколи більше не поцілувала мене
Я катався на своєму велосипеді
Усю дорогу під дощем
Вона поцілувала мене, коли я привів її на обід
І вона ніколи більше не поцілувала мене
Її краса не знає часу
Це пісня солов’я
Катування і ліки, трагедія
У пристрасній казці
І я благав пробачення за те, що я є
І я сподіваюся, що вона не звинувачує чоловіків у неелегантності чоловіків
Я катався на своєму велосипеді
Усю дорогу під дощем
Вона поцілувала мене, коли я привів її на обід
І вона ніколи більше не поцілувала мене
Я катався на своєму велосипеді
Усю дорогу під дощем
Вона поцілувала мене, коли я привів її на обід
І вона ніколи більше не поцілувала мене
Я катався на своєму велосипеді
Усю дорогу під дощем
Вона поцілувала мене, коли я привів її на обід
І вона ніколи більше не поцілувала мене
Я катався на своєму велосипеді
Усю дорогу під дощем
Вона поцілувала мене, коли я привів її на обід
І вона ніколи більше не поцілувала мене
Я катався на своєму велосипеді
Усю дорогу під дощем
Вона поцілувала мене, коли я привів її на обід
І вона ніколи більше не поцілувала мене
Я катався на своєму велосипеді
Усю дорогу під дощем
Вона поцілувала мене, коли я привів її на обід
І вона ніколи більше не поцілувала мене
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди