
Нижче наведено текст пісні Kinderogen , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Dit ben ik
En dat ben jij
Een wereld van verschil zit tussen ons in
Totdat je iets beter kijkt
Ik ben jou
En jij bent mij
Ik woon een oceaan bij jou vandaan
En toch voelt het dichtbij
We zijn toch allemaal kinderen
Eenieder is gelijk
Geen kleur, geen geloof, geen arm of rijk
Wanneer je in twee kinderogen kijkt
'Vrede duurt nog honderd jaar'
Dat stond er in de krant
Problemen hier, een oorlog daar
De wereld staat in brand
Ik vroeg m’n ouders hoe dit kon
En of het tij kon keren
Mijn vader zei toen
'Ja, als we elkaar meer accepteren'
Er is zoveel gezeur
Men is zo eigenwijs
Het grijze krijgt weer kleur
Als je door kinderogen kijkt
Oh, dit ben ik
En dat ben jij
Een wereld van verschil zit tussen ons in
Totdat je iets beter kijkt
Ik ben jou
En jij bent mij
Ik woon een oceaan bij jou vandaan
En toch voelt het dichtbij
We zijn toch allemaal kinderen
Eenieder is gelijk
Geen kleur, geen geloof, geen arm of rijk
Wanneer je in twee kinderogen kijkt
Kom je uit Kazachstan
Of kom je uit Japan
Woon je in Zanzibar
Woon je in Myanmar
Oh je wilt toch ook naar school?
Je hebt toch een idool?
Je hebt toch een talent?
Je hebt toch ook een wens?
Ik wens…
Dat iedereen door kinderogen kijkt
Dit ben ik, dit ben ik
Dit ben ik, en dit ben ik
Dit ben ik, dit ben ik
Dit ben ik
Dit ben ik
En dat ben jij
Een wereld van verschil zit tussen ons in
Totdat je iets beter kijkt
Ik ben jou
En jij bent mij
Ik woon een oceaan bij jou vandaan
En toch voelt het dichtbij
We zijn toch allemaal kinderen
Eenieder is gelijk
Geen kleur, geen geloof, geen arm of rijk
Wanneer je door twee kinderogen kijkt
Це я
І це ти
Між нами існує ціла відмінність
Поки не придивишся
Я ти
А ти – це я
Я живу за океан від тебе
І все ж відчувається близькість
Адже всі ми діти
Всі рівні
Ні кольору шкіри, ні релігії, ні багатих, ні бідних
Коли дивишся в очі двом дітям
«Мир триватиме ще сто років»
Так було написано в газеті
Тут біда, там війна
Світ горить
Я запитав батьків, як це можливо
І чи може хвиля змінитися
Батько тоді сказав
«Так, якщо ми будемо більше сприймати одне одного»
Є так багато пристріту
Люди такі вперті
Сивина повертає колір
Якщо дивитися очима дітей
О, це я
І це ти
Між нами існує ціла відмінність
Поки не придивишся
Я ти
А ти – це я
Я живу за океан від тебе
І все ж відчувається близькість
Адже всі ми діти
Всі рівні
Ні кольору шкіри, ні релігії, ні багатих, ні бідних
Коли дивишся в очі двом дітям
Ви з Казахстану?
Або ви з Японії
Ви живете на Занзібарі
Ви живете в М'янмі
О, ти теж хочеш піти до школи, чи не так?
У вас є кумир, чи не так?
У вас є талант, чи не так?
У вас теж є бажання, чи не так?
Бажаю…
Що кожен бачить очима дітей
Це я, це я
Це я, і це я
Це я, це я
Це я
Це я
І це ти
Між нами існує ціла відмінність
Поки не придивишся
Я ти
А ти – це я
Я живу за океан від тебе
І все ж відчувається близькість
Адже всі ми діти
Всі рівні
Ні кольору шкіри, ні релігії, ні багатих, ні бідних
Коли дивишся двома дитячими очима
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди