(The Taste of) Rust and Bone - Ketzer
С переводом

(The Taste of) Rust and Bone - Ketzer

Альбом
Cloud Collider
Год
2019
Язык
`Англійська`
Длительность
294020

Нижче наведено текст пісні (The Taste of) Rust and Bone , виконавця - Ketzer з перекладом

Текст пісні (The Taste of) Rust and Bone "

Оригінальний текст із перекладом

(The Taste of) Rust and Bone

Ketzer

Оригинальный текст

A step to the left or a step to the right — worlds collide

As the tip of the tongue bears the taste of rust and bone

White, the faces of a thousand men, multitude that is me

And the tip of the tongue bears the taste of rust and bone

Union of water fountain drops — of random strokes of fate

The merging of infinite ways — to the east, to the north, to the west and south

To separation of the earth and the salt, in the

Breez that makes us meet — a door left ajar makes a liftime change

For better or for worse — in the end it comes in waves or all at once

Let the candle flicker — I don’t mind the light

Never will I be the master of the winds that blow through time

I am bone white

Rust and bone — this is the taste of silver and gold

This is the last meal tonight before I close my eyes and now

I am bone white

Now all at once

A step to the left or a step to the right — worlds collide

As the tip of the tongue bears the taste of rust and bone

White, the faces of a thousand men, a multitude that is me

And the tip of the tongue bears the taste of rust and bone

Fortunate one — a million ways to live — a million ways to die

Yet I’m always my mother’s son — the boy who left, the boy who stayed

The forger of dreams — of golden dusks or rooftop fires

The hard way won — a door left ajar makes a lifetime change

For better or for worse — in the end it comes in waves or all at once

Перевод песни

Крок ліворуч або крок праворуч — світи зіштовхуються

Оскільки кінчик язика має смак іржі та кістки

Білі, обличчя тисячі людей, безліч, це я

А кінчик язика має присмак іржі та кістки

Союз крапель фонтану — випадкових ударів долі

Злиття нескінченних шляхів — на схід, північ, захід і південь

До розділення землі й солі, у 

Вітер, який змушує нас зустрітися — двері, залишені відчинені, змінюють час життя

На краще чи на гірше — зрештою, це находить хвилями або все одразу

Нехай свічка мерехтить — я не проти світла

Я ніколи не буду володарем вітерів, що дмуть крізь час

Я білий до кісток

Іржа та кістка — це смак срібла та золота

Це останній обід сьогодні ввечері, перш ніж я заплющу очі і зараз

Я білий до кісток

Тепер усе одразу

Крок ліворуч або крок праворуч — світи зіштовхуються

Оскільки кінчик язика має смак іржі та кістки

Білі, обличчя тисячі людей, багато, що — це я

А кінчик язика має присмак іржі та кістки

Щасливий — мільйон способів жити — мільйон способів померти

Але я завжди син моєї матері — хлопчик, який пішов, хлопчик, який залишився

Ковальниця мрій — золотих сутінків чи вогнів на даху

Важкий шлях переміг — двері, залишені відчинені, змінюють все життя

На краще чи на гірше — зрештою, це находить хвилями або все одразу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди