Нижче наведено текст пісні Goodnight Tender , виконавця - Amy Ray, Kelly Hogan з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Amy Ray, Kelly Hogan
Goodnight sweet Tender, the veil is on the loom
The coyotes are yippee yi yaying, they sing a lonesome tune
All of my life I’m a-rambling so you’re in my stead
I like awake and wonder at every bedtime tale
So keep the coals a-glowing and keep my true love dreaming
Goodnight sweet Tender, goodnight
I met a man wandering down in Harbortown
He begged from me a dollar, he drank the dollar down
He said I am a sailor swallowed by the war
a soldier drenched and salty cast back to the shore
And now I’m good for nothing except to drink and dream
Goodnight sweet Tender, the veil is on the loom
The coyotes are yippee yi yaying, they sing a lonesome tune
All of my life I’m a-rambling so you’re in my stead
I like awake and wonder at every bedtime tale
So keep the coals a-glowing and keep my true love dreaming
Goodnight sweet Tender, goodnight
I met a maiden widowed in a coalman’s town
She said once I had a true love then came the mountain down
And all my relations swallowed by the mines
We worked for the nickels when we needed dimes
They fed us for a while but took us before our time
Goodnight sweet Tender, the veil is on the loom
The coyotes are yippee yi yaying, they sing a lonesome tune
And I’ll like awake and wonder at every bedtime tale
Goodnight, goodnight
На добраніч, мила, ніжна, вуаль на ткацькому верстаті
Койоти — yippee yi yaying, вони співають самотню мелодію
Усе своє життя я блукаю, тож ти за мого замість
Я люблю прокидатися й дивуватися кожній казці перед сном
Тож нехай вугілля горітиме й нехай мріє моє справжнє кохання
На добраніч мила Ніжна, добраніч
Я зустрів чоловіка, який блукав у Харбортауні
Він випросив у мене долар, він випив долар
Він сказав, що я моряк, якого поглинула війна
солдат, промокший і солоний, кинувся назад на берег
А тепер я ні на що не можу, окрім як пити й мріяти
На добраніч, мила, ніжна, вуаль на ткацькому верстаті
Койоти — yippee yi yaying, вони співають самотню мелодію
Усе своє життя я блукаю, тож ти за мого замість
Я люблю прокидатися й дивуватися кожній казці перед сном
Тож нехай вугілля горітиме й нехай мріє моє справжнє кохання
На добраніч мила Ніжна, добраніч
Я зустрів дівчину, яка овдовіла у місті вугільника
Вона сказала, що раз у мене з’явилося справжнє кохання, тоді гора спустилася
І всі мої стосунки поглинули міни
Ми працювали за цілі, коли нам потрібні були копійки
Вони нагодували нас деякий час, але забрали нас раніше
На добраніч, мила, ніжна, вуаль на ткацькому верстаті
Койоти — yippee yi yaying, вони співають самотню мелодію
І я буду любити прокидатися й дивуватися кожній казці перед сном
На добраніч, на добраніч
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди