
Нижче наведено текст пісні The Ash Grove , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Down yonder green valley where streamlets meander
When twilight is fading, I pensively rove
Or at the bright noontide in solitude wander
Amid the dark shades of the lonely Ash grove
'Twas there while the blackbird was joyfully singing
I first met my dear one, the joy of my heart;
Around us for gladness the bluebells were ringing
Ah!
then little thought I how soon we should part
Still grows the bright sunshine o’er valley and mountain
Still warbles the blackbird his note from the tree;
Still trembles the moonbeam on streamlet and fountain
But what are the beauties of nature to me
With sorrow, deep sorrow, my bosom is laden
All day I go mourning in search of my love
Ye echoes, O tell me, where is the sweet maiden?
She sleeps 'neath the green turf down by the Ash grove
Там зелена долина, де звиваються струмочки
Коли сходять сутінки, я задумливо блукаю
Або в світлий полудень на самотності бродити
Серед темних тіней самотнього Ясеневого гаю
Був там, поки дрізд радісно співав
Я вперше зустрів милого, радість мого серця;
Навколо нас на радість дзвеніли дзвіночки
Ах!
тоді мало думав, як скоро ми розлучимось
Все ще росте яскраве сонячне світло над долиною та горою
Дрізд все ще стукає свою записку з дерева;
Досі тремтить місячний промінь на струмочку та фонтані
Але що для мене краса природи
Смутком, глибоким смутком моє лоно обтяжене
Весь день я сумую в пошуках свого кохання
Ye лунає, O скажи мені, де мила діва?
Вона спить під зеленим дерном біля Ясеневого гаю
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди