Freak with Me - Keith Sweat
С переводом

Freak with Me - Keith Sweat

  • Альбом: Keith Sweat

  • Год: 2004
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:44

Нижче наведено текст пісні Freak with Me , виконавця - Keith Sweat з перекладом

Текст пісні Freak with Me "

Оригінальний текст із перекладом

Freak with Me

Keith Sweat

Оригинальный текст

Uh huh, Uh Huh

(You sure?)

Uh huh, Uh huh

Keep it right there, yeah

A lime to a lemon, a lemon to a lime

C’mon baby, you gotta gimme mine

Whatever I do, I’m garaunteed to shine

I wanna see if your pony is genuine

(Better ride it right, Hi-ho silver to the early light

Slow it down a bit, get your face all yet drown in it)

No doubt, the opposite of '96

(You turn me on sugar lick your lips)

Girlfriend, keep it right there, face down with your hands in the air

(Yeeaaahhh!)

Watch my rocks

What’s my M-O?

(Always hot)

As for my flow?

(It don’t stop)

Am I good to go?

(Not my loss)

Nobody can freak me like you

Nobody can freak me like you

Nobody can freak me like you

Nobody can freak me like you

Kitty kat ain’t nothin' but skin and bones

You could flip it, lick it, or leave it alone

You could grip, trick it, to each his own

(I'll make your manhood shine like chrome)

What?, you could work me out

(I told you my ex-man turned me out, held me till I melt it down)

Pound for pound I could freak 'em out

Lover zone

(Unplug the phone)

You were out when ya mom and I home

(Stop, I’ll shut you down, round and round, round and round)

Work it out now, c’mon, here’s your reward

All aboard!

Word up, you can’t get up, I’ll leave your black cherry all split up, uh

(Ooh all that drama sound real good, love to ride you)

Wish you would

(Yeah, but you won’t call me back,

Man can’t take it when it’s squeezed like that

I bite back, re-mat, strike that, a real live player won’t do me like that)

True, what if I strip for you, dance on the bed while you under my leg

Would you suck your fingers, start to beg, or would you crawl like a tiger

And give me some head

Either way you can have it your way

(Four play all day)

A.K.A.

John Mickens, so I won’t be trickin'

(We doin it, and doin' it, and doin' it well

But you ain’t gettin' shit till I hear weddin' bells)

Перевод песни

Ага, ага

(Ти впевнений?)

Ага, ага

Тримайте його тут, так

Лайм до лимона, лимон до лайма

Давай, дитинко, ти повинен дати мені моє

Що б я не робив, я гарантовано сяю

Я хочу перевірити, чи ваш поні справжній

(Краще їдьте на ньому правильно, Hi-ho silver до раннього світла

Трохи уповільніть, щоб ваше обличчя все ще потонуло в цьому)

Безсумнівно, протилежність 96-му

(Ти запалюєш мене, цукор облизуєш губи)

Подруга, тримай його тут, обличчям донизу, піднявши руки вгору

(Тааааа!)

Дивіться мої камені

Який мій М-О?

(Завжди гаряче)

Що стосується мого потоку?

(Це не зупиняється)

Чи можу я йти?

(Не моя втрата)

Ніхто не може злякати мене як ти

Ніхто не може злякати мене як ти

Ніхто не може злякати мене як ти

Ніхто не може злякати мене як ти

Кітті Кет — це не що інше, як шкіра та кістки

Ви можете перевернути його, облизувати або залишити в спокої

Ви можете схопити, обдурити, кожному по-своєму

(Я зроблю так, щоб твоя мужність сяяла, як хром)

Що?, ви могли б розібратися зі мною

(Я казала вам, що мій колишній чоловік вигнав мене, тримав мене, поки я не розтанув)

Фунт за фунтом, я міг би їх злякати

Зона коханців

(Відключіть телефон)

Ти був не вдома, коли ми з мамою вдома

(Зупинись, я закрию тебе, по кругу, по кругу)

Попрацюйте зараз, ось ваша нагорода

Посадка закінчується!

Говори, ти не можеш встати, я залишу твою чорну вишню всю розбиту, е

(О, вся ця драма звучить дуже добре, я люблю покататися на тобі)

Бажаю, щоб ти був

(Так, але ти мені не передзвониш,

Людина не може це витримати, коли його так стискають

Я відкладаю, перематую, забиваю, справжній живий гравець мені так не зробить)

Правда, а якщо я роздяжусь для тебе, танцюю на ліжку, а ти під моєю ногою

Ви б смоктали пальці, почали б благати чи повзали б, як тигр

І дай мені голову

У будь-якому випадку ви можете зробити це по-своєму

(Чотири грають цілий день)

А.К.А.

Джон Міккенс, тому я не буду хитрувати

(Ми робимо це, і робимо це, і робимо добре

Але ти нічого не отримаєш, поки я не почую весільні дзвони)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди