Нижче наведено текст пісні Ma meilleure amie , виконавця - Kaysha з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kaysha
Je n’oublierais jamais toutes ces nuits passés
A refaire le monde et rêver de nos vies
Pleurer, crier et se soutenir
Rigoler, blaguer, ne rien prendre au serieux
Rien ne changera nos erreurs passées
Les ex, les faux amis, quand j’ai pas ecouté
Jamais je ne, me suis senti jugé
Tu gardes à jamais, la clé de mes secrets
Le temps passe et file
Sépare les gens les gens
Et malgré les epreuves
Nos chemins ne font qu’un
Car tu es, ma meilleure amie
Car tu es, ma meilleure amie
Les conversations depuis le bout du monde
Coupées par le low batt du telephone
Les sms, les copies d'écran
Les photos, les potins, les ragots nuls et mechants
Nous ne laisserons pas nos souvenirs
On les garderas à jamais dans nos coeurs
Jamais je ne, pourrais te remplacer
A la vie à la mort, nos chemins ne font qu’un
Le temps passe et file
Sépare les gens les gens
Et malgré les epreuves
Nos chemins ne font qu’un
Car tu es, ma meilleure amie
Car tu es, ma meilleure amie
Baby you are my best friend (oh oh)
English translation:
I will never forget all these nights spent
Redoing the world and dreaming our lives
Crying, yelling but supporting each other
Laughter, jokes and nothing serious taken
Nothing will ever change our mistakes of the past
The exes, the fake friends, when I didn’t listen to you
But I never felt juged
You keep forever the key of my secrets
Time flies, runs away and separates people
But even with the obstacles our paths make one
Because you are my best friend
Because you are my best friend
Conversations from the other side of the world
Cut off by the low batt of our cellphones
Sms, screen captures, chit chat, mean rumors
We won’t ever let our memories slip away
We will keep them in our hearts forever
All life till death our paths is just one
Time flies, runs away and separates people
But even with the obstacles our paths make one
Because you are my best friend
Because you are my best friend
Я ніколи не забуду всі ці ночі
Переробляти світ і мріяти про своє життя
Плачете, кричіть і підтримуйте один одного
Сміються, жартують, нічого не сприймають серйозно
Ніщо не змінить наших минулих помилок
Колишні, фальшиві друзі, коли я не слухав
Я ніколи не відчував себе засудженим
Ти зберігаєш назавжди, ключ до моїх таємниць
Час летить і летить
Роздільні люди люди
І попри випробування
Наші шляхи єдині
Бо ти мій найкращий друг
Бо ти мій найкращий друг
Розмови з усього світу
Відрізаний низьким стуком телефону
Текстові повідомлення, скріншоти
Картинки, плітки, плітки, які підлі й підлі
Ми не дозволимо своїм спогадам
Ми назавжди збережемо їх у наших серцях
Я ніколи не міг замінити тебе
Життя і смерть, наші шляхи єдині
Час летить і летить
Роздільні люди люди
І попри випробування
Наші шляхи єдині
Бо ти мій найкращий друг
Бо ти мій найкращий друг
Дитина, ти мій найкращий друг (о, о)
французький переклад:
Я ніколи не забуду всі ці ночі, проведені
Перетворюємо світ і мріємо про своє життя
Плачуть, кричать, але підтримують один одного
Сміх, жарти і нічого серйозного
Ніщо ніколи не змінить наших помилок минулого
Колишні, фальшиві друзі, коли я тебе не слухав
Але я ніколи не відчував себе засудженим
Ти назавжди зберігаєш ключ до моїх таємниць
Час летить, біжить і розлучає людей
Але навіть з перешкодами наші шляхи складають один
Бо ти мій найкращий друг
Бо ти мій найкращий друг
Розмови з іншого кінця світу
Відрізаний низьким рівнем заряду наших мобільних телефонів
SMS, знімки екрана, чати, підлі чутки
Ми ніколи не дозволимо нашим спогадам вислизнути
Ми збережемо їх у наших серцях назавжди
Все життя до смерті наші шляхи лише одні
Час летить, біжить і розлучає людей
Але навіть з перешкодами наші шляхи складають один
Бо ти мій найкращий друг
Бо ти мій найкращий друг
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди