One Last Cold Kiss - Katka García, Felix Pappalardi, Gail Collins
С переводом

One Last Cold Kiss - Katka García, Felix Pappalardi, Gail Collins

Год
2007
Язык
`Англійська`
Длительность
191080

Нижче наведено текст пісні One Last Cold Kiss , виконавця - Katka García, Felix Pappalardi, Gail Collins з перекладом

Текст пісні One Last Cold Kiss "

Оригінальний текст із перекладом

One Last Cold Kiss

Katka García, Felix Pappalardi, Gail Collins

Оригинальный текст

The two island swans, mated for life

And his faithful heart would not consider any other wife

For three years' peaceful joy 'midst the rushes of the pond

Proud and gentle was the loving of the last two island swans

And their love was like a circle, no beginning and no end

With his lady by his side, a treasure and a best friend

And the pond was all so peaceful in the rising of the sun

Young and free as the island breeze, their life had just begun

On a dread day in November when the seering cold did start

Stalked the hunter with his bow and put an arrow in her heart

Husband, come to my side — let your feathers warm my pain

For I fear I shall not share another day with you again

And the cold winds blow

He was brave but he’s laid low

By her body in the island mist

I saw him give her one last cold kiss … one last cold kiss

Now of swans the people talk of only one in this day’s tide

Though they brought him twenty ladies, he would take no other bride

And they say he will not come from the spot where she did fall

Once so proud, he’s beaten now, and he will not speak at all

Перевод песни

Два острівні лебеді, злучені на все життя

І його вірне серце не зважилося б на іншу дружину

На три роки «мирної радості» серед бурхливого ставка

Гордим і ніжним було кохання двох останніх острівних лебедів

І їхнє кохання було, як коло, без початку і без кінця

Зі своєю жінкою поруч, скарбом і найкращим другом

І ставок був таким мирним на сході сонця

Молоді та вільні, як острівний вітерець, їх життя тільки почалося

У жахливий день у листопаді, коли почалися прозорі холоди

Переслідував мисливця з луком і вставив стрілу в її серце

Чоловіку, підійди до мене — хай пір’я твоє зігріє мій біль

Бо я боюся, що більше не проділю з тобою інший день

І віють холодні вітри

Він був сміливим, але заховався

Біля її тіла в острівному тумані

Я бачила, як він востаннє холодно поцілував її…останній холодно поцілував

Зараз про лебедів люди говорять лише про одного під час сьогоднішнього припливу

Хоча вони привели йому двадцять дам, він не брав би іншої нареченої

І кажуть, що він не піде з того місця, де вона впала

Колись такий гордий, тепер його побили, і він не розмовляє взагалі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди