Day and Then the Shade - Katatonia
С переводом

Day and Then the Shade - Katatonia

  • Альбом: Night Is the New Day

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:26

Нижче наведено текст пісні Day and Then the Shade , виконавця - Katatonia з перекладом

Текст пісні Day and Then the Shade "

Оригінальний текст із перекладом

Day and Then the Shade

Katatonia

Оригинальный текст

I will rise to dreams of freedom and avow

To return the treason that came under your reign

The day and then the shade, I have slept

Inside the season that froze within my grasp

All my fears come into view

There must be an end soon

Every waking hour is part of the lie

All my fears come into view

There must be an end soon

When every waking hour is part of the lie

I will rise over glass cathedrals and let go

With my eyes resting upon the nearing dark

The day and then the shade I have slept

Within the reason that kept me so remote

Make a brand new vow in the heat of an evening

The darkness swarms I was nothing ever

Red like the sun’s dying down over the freeway

Is the brand new sky over the mountain ridge?

All my fears come into view

There must be an end soon

Every waking hour is part of the lie

All my fears come into view

There must be an end soon

When every waking hour is part of the lie

Make a brand new vow in the heat of an evening

The darkness swarms I was nothing ever

Red like the sun dying down over the freeway

Is the brand new sky over the mountain ridge?

Перевод песни

Я встану до мрії про свободу та віддамся

Щоб повернути зраду, яка сталася під час вашого правління

День, а потім тінь, я спав

Всередині сезону, який завмер у моїх руках

Усі мої страхи виявляються

Незабаром має бути кінець

Кожна година неспання є частиною брехні

Усі мої страхи виявляються

Незабаром має бути кінець

Коли кожна година неспання є частиною брехні

Я піднімусь над скляними соборами і відпущу

З моїми очима, що наближається до темряви

День, а потім тінь, коли я спав

З тієї причини, яка залишала мене таким віддаленим

Дайте нову клятву в спеку вечора

Темрява роїться, я ніколи не був нічим

Червоний, наче сонце гасне над автострадою

Чи нове небо над гірським хребтом?

Усі мої страхи виявляються

Незабаром має бути кінець

Кожна година неспання є частиною брехні

Усі мої страхи виявляються

Незабаром має бути кінець

Коли кожна година неспання є частиною брехні

Дайте нову клятву в спеку вечора

Темрява роїться, я ніколи не був нічим

Червоне, як сонце, що загасає над автострадою

Чи нове небо над гірським хребтом?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди