Через поле - Карелия
С переводом

Через поле - Карелия

Альбом
Прозрачный
Год
2018
Длительность
261900

Нижче наведено текст пісні Через поле , виконавця - Карелия з перекладом

Текст пісні Через поле "

Оригінальний текст із перекладом

Через поле

Карелия

Оригинальный текст

По чужим следам, да ко большой любви,

Чрез невесомый храм по бьющейся крови,

Да со струн сбивая клочья земли,

Открой глаза!

Да по этим камням больших дорог,

Да по этим хранящим тепло углам

Всё тянутся нити наших строк,

А на них звенит невесомый храм

Через поле иду, а стрелы летят.

И в каждом звуке над миром висит война

где не бьет огонь,

а каждый сам,

у себя внутри,

не найдя зерна,

чинит бой, горстями черпая тьму,

и всё меряет зло с добром.

А снаружи — мир на большой разлом натянул холодную тетеву.

На распашку глаза.

И стрелы летят через черный зрачок, да в самую тьму,

откуда приходят к нам голоса,

где давно заблудились в сером дыму

наши детские сны.

Через поле иду, а стрелы летят.

И в каждом звуке над миром висит война,

где не бьет огонь,

а каждый сам,

у себя внутри,

не найдя зерна,

чинит бой, горстями черпая тьму,

и всё меряет зло с добром.

А снаружи — мир на большой разлом натянул холодную тетеву.

Перевод песни

По чужим слідам, да ко великої любви,

Через невесомий храм по бьющейся крови,

Да со струн сбивая клочья земли,

Відкрой очі!

Да по цим камням великих дорог,

Да по этим храним тепло углам

Все тянутся нити наших строк,

А на них звенить невесомий храм

Через поле іду, а стріли летять.

И в каждом звуке над миром побывать війна

де не бьет огонь,

а кожен сам,

у себе всередині,

не найдя зерна,

чинить бой, горстями черпая тьму,

и все меряет зло з добром.

А снаружи — мир на большом разлом натянул холодную тетеву.

На распашку ока.

И стрелы летят через черный зрачок, да в самую тьму,

откуда приходят к нам голоса,

де давно заблудились в серому диму

наши детские сны.

Через поле іду, а стріли летять.

І в кожному звукі над миром відвідує війна,

де не бьет огонь,

а кожен сам,

у себе всередині,

не найдя зерна,

чинить бой, горстями черпая тьму,

и все меряет зло з добром.

А снаружи — мир на большом разлом натянул холодную тетеву.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди