Возьми меня с собой - Кар-Мэн
С переводом

Возьми меня с собой - Кар-Мэн

  • Альбом: Твоя сексуальная штучка

  • Рік виходу: 1995
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:12

Нижче наведено текст пісні Возьми меня с собой , виконавця - Кар-Мэн з перекладом

Текст пісні Возьми меня с собой "

Оригінальний текст із перекладом

Возьми меня с собой

Кар-Мэн

Оригинальный текст

Давным-давно позабыл я этот город большой,

Где были счастливы мы, где потерял я покой.

Где на заборах серых

Три слова я писал

И в клубе после школы

С тобою танцевал.

Но годы шли и исчез в прозрачной дымке вокзал,

Тебя покинул не зря, — я в институт поступал.

И мы стояли долго,

Я словно стал немой,

И ты сказала тихо:

«Возьми меня собой».

Припев:

Возьми меня с собой, настанут лучшие дни.

Возьми с собой, растают слезы твои.

Возьми с собой, в далекий Китай.

Возьми с собой, возьми меня с собой!

И я вернулся домой, но город свой не узнал,

Я стал здесь словно чужой, я не признал свой квартал.

И без твоей улыбки

Мне не найти покой,

Нет счастья на Тибете,

Мне нужен голос твой!

Припев:

Возьми меня с собой, настанут лучшие дни.

Возьми с собой, растают слезы твои.

Возьми с собой, в далекий Китай.

Возьми с собой, возьми меня с собой!

Возьми меня с собой, настанут лучшие дни.

Возьми с собой, растают слезы твои.

Возьми с собой, в далекий Китай.

Возьми с собой, возьми меня с собой!

Возьми меня с собой, настанут лучшие дни.

Возьми с собой, растают слезы твои.

Возьми с собой, в далекий Китай.

Возьми с собой, возьми меня с собой!

Возьми меня с собой, настанут лучшие дни.

Возьми с собой, растают слезы твои.

Возьми с собой, в далекий Китай.

Возьми с собой, возьми меня с собой!

Перевод песни

Давним-давно забув я це місто велике,

Де були ми щасливі, де втратив я спокій.

Де на парканах сірих

Три слова я писав

І в клубі після школи

З тобою танцював.

Але роки йшли і зник у прозорому серпанку вокзал,

Тебе покинув недаремно,— я в інститут поступав.

І ми стояли довго,

Я немов став німий,

І ти сказала тихо:

"Візьми мене собою".

Приспів:

Візьми мене з собою, настануть найкращі дні.

Візьми з собою, розтануть сльози твої.

Візьми з собою, далекий Китай.

Візьми з собою, візьми мене з собою!

І я вернувся додому, але місто своє не впізнав,

Я став тут ніби чужий, я не визнав свого кварталу.

І без твоєї посмішки

Мені не знайти спокій,

Немає щастя на Тибеті,

Мені потрібний твій голос!

Приспів:

Візьми мене з собою, настануть найкращі дні.

Візьми з собою, розтануть сльози твої.

Візьми з собою, далекий Китай.

Візьми з собою, візьми мене з собою!

Візьми мене з собою, настануть найкращі дні.

Візьми з собою, розтануть сльози твої.

Візьми з собою, далекий Китай.

Візьми з собою, візьми мене з собою!

Візьми мене з собою, настануть найкращі дні.

Візьми з собою, розтануть сльози твої.

Візьми з собою, далекий Китай.

Візьми з собою, візьми мене з собою!

Візьми мене з собою, настануть найкращі дні.

Візьми з собою, розтануть сльози твої.

Візьми з собою, далекий Китай.

Візьми з собою, візьми мене з собою!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди