Do Nada - Käp

Do Nada - Käp

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 3:49

Нижче наведено текст пісні Do Nada , виконавця - Käp з перекладом

Текст пісні Do Nada "

Оригінальний текст із перекладом

Do Nada

Käp

Оригінальний текст

Já dizia o Aleixo:

A vida é uma ribeira

Caí nela infelizmente

Hoje vou, queira ou não queira

Aos trambolhões na corrente

E todos vamos

Eu nunca falo sem saber

Reflecti e larguei o que eu não preciso para viver

Deixei cair tudo ao chão e apanhei o essencial

E vi que metade do lixo da vida é mental

E que é tudo uma questão de organização

Não deixares o fútil obstruir-te a visão

Porque lixo a mais na mente só traz confusão

E confundes o fácil com a tua missão

E foi isso que eu percebi

Que para poder mudar a música tinha que me mudar a mim

Eu também sei quem é quem e nunca confiei assim

Mas se eu quero mudar o mundo tenho que me dar a mim

Quem não consegue mudar dá, quem não quer mudar de ar?

Eu bem que queria ficar mas já não fico por casa

Porque o meu desconforto traz-me o conforto

De saber distinguir quando sou júri ou corredor, e grito:

«Corre dor!

Corre no corredor!»

Da ala em que a sala divide em dois o amor

De um lado sorri um pai que o é pela primeira vez

Do outro chora um neto após o último adeus

É a ironia disto tudo e como tu

Todos fazemos parte de um ciclo

Contudo está nas tuas mãos e decide tu

Se queres ser só mais um ou um invicto, é isto

Do nada nasce tudo e do nada nasces tu

Deste a queda que cada um dá para cair no mundo

E se a vida é uma ribeira e tu te encontras lá no fundo

Larga tudo e sobe à tona porque do nada nasce tudo

Do nada recebes uma chamada

Do outro lado uma voz cansada, notícia inesperada

Dizem-te que estás doente

Ou então perdeste alguém enquanto não estavas presente

Há coisas que não controlas

Nem tudo é um jogo nem tu és sempre o dono da consola

Então cresces e vês que já nada é como na escola

E não podes excluir alguém só por seres o dono da bola

E esta bola que é o mundo gira e dá mais voltas

E se tu não souberes quem és ele vai-te dar a volta

Por isso é que eu me preparo para a eventualidade

Dos meus avós não serem imortais com esta idade

Eu não sou calculista, só faço cálculos

Junto os meus pontos de vista todos num só diálogo

Passo por malabarista da vida, seguro numa só mão

O meu stress e o meu destino sem rede de proteção

(e se caíres?) curo as feridas e tento de novo

Tento não jogar em algo que não é um jogo

Procuro estabilidade no ambiente errado

E saber que estou deslocado é o primeiro passo

Deposito a confiança no registo

À espera que depois disto me saibam pôr no sítio certo

Onde eu sempre estive, mas ninguém concorda

Não queiras viver a tua vida em cima de uma corda

Переклад пісні

Алейхо вже сказав:

Життя - це ріка

Я впав на це, на жаль

Сьогодні я піду, хочеш не хочеш

До каменів спотикання в течії

І ми всі йдемо

Я ніколи не говорю, не знаючи

Я подумав і відпустив те, що мені не потрібно, щоб жити

Я кинув усе на підлогу і схопив найнеобхідніше

І я побачив, що половина життєвого сміття – психічне

І що це все питання організації

Не дозволяйте марноті заважати вашому бачення

Тому що забагато сміття в голові приносить лише плутанину

І ви плутаєте легке зі своєю місією

І ось що я зрозумів

Що для того, щоб змінити музику, мені довелося змінитися самому

Я також знаю, хто є хто, і я ніколи так не довіряв

Але якщо я хочу змінити світ, я повинен віддати себе

Хто не може змінитися, хто не хоче змінити своє повітря?

Я дуже хотів залишитися, але я більше не сиджу вдома

Тому що мій дискомфорт приносить мені комфорт

Знаючи, як відрізнити, коли я журі чи бігун, я кричу:

«Зал!

Біжи в коридор!»

З крила, де вітальня розділяє любов надвоє

З одного боку посміхається батько, який вперше

На іншій онук плаче після останнього прощання

Це іронія всього цього і того, як ви

Ми всі є частиною циклу

Однак це у ваших руках і вирішувати вам

Якщо ви хочете бути ще одним або непереможеним, це саме те

Все народжується з нічого, і ви народжуєтеся з нічого

Ти заподіяв падіння, на яке кожен впав у світі

А якщо життя - ріка, а ти на дні

Киньте все і підніміться на поверхню, тому що все народжується з нічого

Вам нізвідки дзвонять

З іншого боку втомлений голос, несподівана новина

Вам кажуть, що ви хворі

Або ви втратили когось, поки вас не було

Є речі, які ви не можете контролювати

Не все є грою, і ви не завжди є власником консолі

Потім виростаєш і бачиш, що більше ніщо не схоже на школу

І ви не можете виключити когось лише тому, що володієте м'ячем

І ця куля, яка є світом, обертається і обертається

І якщо ти не знаєш, хто ти, він тебе переверне

Тому готуюся до можливого

Про те, що мої дідусь і бабуся не безсмертні в цьому віці

Я не калькулятор, я просто роблю розрахунки

Я збираю свої точки зору в одному діалозі

Я проходжу повз жонглера життя, якого тримаю в одній руці

Мій стрес і моя доля без сітки безпеки

(що якщо ти впадеш?) Я загоюю рани і пробую знову

Я намагаюся не грати в те, що не є грою

Я шукаю стабільності в невідповідному середовищі

І знати, що я не на своєму місці, це перший крок

Я довіряю реєстрації

Чекаю, поки вони дізнаються, як поставити мене на потрібне місце після цього

Де я завжди був, але ніхто не погоджується

Ви не хочете прожити своє життя на вершині мотузки

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди