Sans toi -

Sans toi -

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:22

Нижче наведено текст пісні Sans toi , виконавця - з перекладом

Текст пісні Sans toi "

Оригінальний текст із перекладом

Sans toi

Оригінальний текст

Sans toi rien n’est pareil, tu sais,

Je vire et tourne en rond, sans toi

C’est comme l'été sans soleil, tu vois,

Même l’hiver n’est plu froid sans toi.

J’ai trop bu j’ai trop fumé, je sais,

Mais tout ça c’est fini, je crois,

Pourrais-je encore me laisser-aller,

A tout imaginer, sans toi.

Alors viens

Allez viens encore une fois

Tous ces rêves qu’on s’est promis

On les vivra côte à côte

Et les uns après les autres,

Allez viens

Allez viens emporte moi,

Notre histoire n’est pas fini,

On fera le tour du monde,

On sera portés par les ondes,

Allez viens.

Là sur mon volcan natal,

Je restes inondé de remord, sans voix,

Étouffé comme une étoile en reste,

Je m'époumone encore, sans toi,

Ici plu rien n’est pareil, tu sais,

Depuis que je suis la, sans toi.

Ces éclats de rire que tu aimais,

Ne se compte que sur dix doigts,

Allez viens,

Allez viens encore une fois

Tous ces rêves qu’on s’est promis

On les vivra côte à côte

Et les uns après les autres,

Allez viens

Allez viens emporte moi,

Notre histoire n’est pas fini,

On fera le tour du monde,

On sera portés par les ondes,

Allez viens,

Allez viens,

Allez viens,

On fera le tour du monde

On sera porté par les ondes,

Allez viens… allez viens… allez viens.

(Merci à moiaaaaaa pour cettes paroles)

Переклад пісні

Без тебе нічого не буде, ти знаєш,

Я метаюся по колу, без тебе

Це як літо без сонця, бачиш,

Навіть зима вже не холодна без тебе.

Я занадто багато випив, я занадто багато курив, я знаю,

Але все скінчилося, я вірю,

Чи міг би я все-таки відпустити себе,

Уявити все без тебе.

Тож приходь

Давай приходь ще раз

Всі ці мрії, які ми собі обіцяли

Ми будемо жити їх пліч-о-пліч

І один за одним,

давай давай

Давай візьми мене,

Наша історія не закінчена

Ми обійдемо світ,

Нас понесуть хвилі,

Давай давай.

Там, на моєму рідному вулкані,

Я залишаюся охоплений розкаянням, безмовний,

Задушений, як залишок зірки,

Я все ще кричу без тебе,

Тут нічого не схоже, знаєш,

Відколи я тут, без тебе.

Ті звуки сміху, які ти любив,

Можна порахувати лише на десяти пальцях,

давай,

Давай приходь ще раз

Всі ці мрії, які ми собі обіцяли

Ми будемо жити їх пліч-о-пліч

І один за одним,

давай давай

Давай візьми мене,

Наша історія не закінчена

Ми обійдемо світ,

Нас понесуть хвилі,

давай,

давай,

давай,

Ми обійдемо світ

Нас понесуть хвилі,

Давай… давай… давай… давай.

(Спасибі meaaaaaa за ці тексти)

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди