À toi - Kalash Criminel
С переводом

À toi - Kalash Criminel

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:10

Нижче наведено текст пісні À toi , виконавця - Kalash Criminel з перекладом

Текст пісні À toi "

Оригінальний текст із перекладом

À toi

Kalash Criminel

Оригинальный текст

Double X on the track, bitch

Gang, ça fait

Ne m’demande pas combien tu m’dois, tout c’qui est à moi est à toi

Violemment grandis dans l’neuf trois, t’es le chasseur ou la proie

J’ai souvent touché le fond mais c’qui m’a sauvé c'était la foi

Tout c’qui est à moi est à toi, tout c’qui est à moi est à toi

Tout c’qui est à moi est à toi, tout c’qui est à moi est à toi

Violemment grandis dans l’neuf trois, t’es le chasseur ou la proie

J’ai souvent touché le fond mais c’qui m’a sauvé c'était la foi

Tout c’qui est à moi est à toi, tout c’qui est à moi est à toi

Depuis petit, tu veilles sur moi contre le mal, le regard sournois

Et quand ça va pas, j’compte sur toi, c’est si difficile de marcher droit

J’pourrais pas t’rendre tout ce que t’as donné, dès qu’j’faute, tu fais que

d’me pardonner

T'étais là quand tout le monde m’avait abandonné et ça j’pourrais jamais

l’oublier (gang)

Sans ta présence j’serais soit mort, soit en prison (soit en prison)

Le fait d’en parler, ça m’donne des frissons (Oyoki)

Y a que toi qu’apaise mon cœur (qu'apaise mon cœur), t’es la seule personne qui

me voit en pleurs (gang)

Parfois j’suis méchant, insolent et violent mais la rue me laisse pas le choix

(sauvage)

J’ai souvent fait du mal, mais j’assume mes erreurs, j’suis qu’un homme,

qu’est-ce que tu crois?

Et des fois je me dis que je me perds, tout d’un coup j’retrouve mes repères

Heureusement que t'étais là quand j’ai perdu des êtres chers

Ne m’demande pas combien tu m’dois, tout c’qui est à moi est à toi

Violemment grandis dans l’neuf trois, t’es le chasseur ou la proie

J’ai souvent touché le fond mais c’qui m’a sauvé c'était la foi

Tout c’qui est à moi est à toi, tout c’qui est à moi est à toi

Tout c’qui est à moi est à toi, tout c’qui est à moi est à toi

Violemment grandis dans l’neuf trois, t’es le chasseur ou la proie

J’ai souvent touché le fond mais c’qui m’a sauvé c'était la foi

Tout c’qui est à moi est à toi, tout c’qui est à moi est à toi

T’es la solution à tous mes problèmes (eh, eh), tu peux pas savoir à quel point

je t’aime (eh, eh)

J’passe jamais d’l’amour à la haine, j’ai pas assez d’mots pour te décrire et

pour le dire

J’préfère écrire, papa m’a dit: «T'es la voix de la raison»

On parle de toi souvent à la maison: «Fils, tu seras pas jugé à cause de ta

couleur»

Vivre avec toi, c’est nager dans l’bonheur, tu m’donnes le sourire quand j’suis

d’mauvaise humeur

Quand tu nous appelles, le matin ou le soir, on est toujours à l’heure

Je sais que la mort est inévitable, en plus, tes choix sont inexplicables

Le pourquoi du comment m’fait péter un câble, t’es le seul, l’unique,

le véritable

On s’met à douter de toi quand la douleur est insupportable

Sur pleins de sujets, j’suis hésitant mais j’suis certain que tu es grand

Ne m’demande pas combien tu m’dois, tout c’qui est à moi est à toi

Violemment grandis dans l’neuf trois, t’es le chasseur ou la proie

J’ai souvent touché le fond mais c’qui m’a sauvé c'était la foi

Tout c’qui est à moi est à toi, tout c’qui est à moi est à toi

Tout c’qui est à moi est à toi, tout c’qui est à moi est à toi

Violemment grandis dans l’neuf trois, t’es le chasseur ou la proie

J’ai souvent touché le fond mais c’qui m’a sauvé c'était la foi

Tout c’qui est à moi est à toi, tout c’qui est à moi est à toi

Перевод песни

Подвійний Х на трасі, сука

Банда, так

Не питай, скільки ти мені винен, все, що моє, твоє

Буйно виросли в дев’яти трьох, ти мисливець або здобич

Я часто досягав дна, але мене врятувала віра

Все, що моє – твоє, все моє – твоє

Все, що моє – твоє, все моє – твоє

Буйно виросли в дев’яти трьох, ти мисливець або здобич

Я часто досягав дна, але мене врятувала віра

Все, що моє – твоє, все моє – твоє

З малого ти пильнуєш мене проти злого, лукавого погляду

А коли недобре, я розраховую на тебе, так важко йти прямо

Я не міг повернути тобі все, що ти дав, як тільки я помиляюся, ти просто зроби

пробачити мене

Ти був поруч, коли всі покинули мене, і я ніколи не міг цього зробити

забудь це (група)

Без твоєї присутності я був би або мертвий, або у в'язниці (або у в'язниці)

Розмова про це викликає у мене озноб (Ойокі)

Ти єдиний, хто заспокоює моє серце (заспокоює моє серце), ти єдиний, хто

бачиш, як я плачу (група)

Іноді я злий, нахабний і жорстокий, але вулиця не залишає мені вибору

(дикий)

Я часто роблю неправильно, але припускаю свої помилки, я всього лише чоловік,

що ти думаєш?

І іноді я кажу собі, що я гублюся, раптом я орієнтуюся

Пощастило, що ти був поруч, коли я втратив близьких

Не питай, скільки ти мені винен, все, що моє, твоє

Буйно виросли в дев’яти трьох, ти мисливець або здобич

Я часто досягав дна, але мене врятувала віра

Все, що моє – твоє, все моє – твоє

Все, що моє – твоє, все моє – твоє

Буйно виросли в дев’яти трьох, ти мисливець або здобич

Я часто досягав дна, але мене врятувала віра

Все, що моє – твоє, все моє – твоє

Ти рішення всіх моїх проблем (е, е), ти не знаєш скільки

Я люблю тебе (е, е)

Я ніколи не переходжу від любові до ненависті, у мене не вистачає слів, щоб описати вас і

сказати це

Я вважаю за краще писати, мені тато казав: «Ти голос розуму»

Ми часто говоримо про тебе вдома: «Сину, тебе не судитимуть за твою

колір"

Жити з тобою – це пливти в щасті, ти даруй мені посмішку, коли я

в поганому настрої

Коли ви дзвоните нам вранці чи ввечері, ми завжди вчасно

Я знаю, що смерть неминуча, а твій вибір незрозумілий

Чому мене лякає те, що ти єдиний, єдиний,

правда

Ми починаємо сумніватися в тобі, коли біль нестерпний

З багатьох питань я вагаюся, але я впевнений, що ви чудові

Не питай, скільки ти мені винен, все, що моє, твоє

Буйно виросли в дев’яти трьох, ти мисливець або здобич

Я часто досягав дна, але мене врятувала віра

Все, що моє – твоє, все моє – твоє

Все, що моє – твоє, все моє – твоє

Буйно виросли в дев’яти трьох, ти мисливець або здобич

Я часто досягав дна, але мене врятувала віра

Все, що моє – твоє, все моє – твоє

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди