Louise - Kadril

Louise - Kadril

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Нідерландська
  • Тривалість: 3:19

Нижче наведено текст пісні Louise , виконавця - Kadril з перекладом

Текст пісні Louise "

Оригінальний текст із перекладом

Louise

Kadril

Оригінальний текст

't Was de achttiende van mei

't juiste jaar ben ik vergeten

Vrienden, 't is de moeite waard

'k Had al veel te lang gespaard

Als 't seizoen ophoudt met vriezen

Komen zomerdagen aan

In de speelhof van Louise

Ben ik 's nachts op stap gegaan

Ben ik 's nachts op stap gegaan.

Maar Louise sprak mij aan

Als ik uit m’n broek wou schieten;

Maar Louise sprak mij aan:

«laat hem toch maar even staan

Want gij moet mij nog betalen

Voor ge zulke zaken doet;

Dan zal ik u niet beletten

Om te spelen in mijn goed;

Om te spelen in mijn goed»

Zoveel geld is toch wat veel

'k weet niet hoe gij dat durft vragen

Duizend frank is veel te veel

Voor 't plezier dat ik met je deel

Voor de helft van zoveel duiten

Ben ik overal geriefd

Zowel vanbinnen als vanbuiten;

Ben ik overal geliefd

Ja, ben ik overal geliefd

Ja, je zult het wel verstaan

En je zult het wel bemerken:

't ene goed is 't ander niet

Zoals je hier wel degelijk ziet

Kom en schiet in mijn warande

Op een vogel kijk ik niet

En je zult je niet verbranden

Doe gerust je lust en schiet

Nee verbranden zul je niet

Verbranden zul je niet!

Переклад пісні

Було вісімнадцяте травня

Я забув правильний рік

Друзі, це варто

Я вже надто довго зберігав

Коли сезон закінчується заморозками

Настають літні дні

На ігровому майданчику Луїзи

Я вийшов уночі

Я вийшов уночі?

Але Луїза заговорила зі мною

Якби я хотів вистрілити зі штанів;

Але Луїза заговорила до мене:

"просто залиш його на деякий час у спокої"

Бо ти все одно повинен мені заплатити

для такого бізнесу;

Тоді я тебе не зупиню

Грати в моє добро;

Грати в моє добро»

Такі гроші – це трохи

Я не знаю, як ти смієш запитати

Тисяча франків — це забагато

Для задоволення, яким я ділюся з вами

За половину суми грошей

Мене всюди люблять

І всередині, і зовні;

Мене люблять скрізь

Так, мене усюди люблять

Так, ви зрозумієте

І ви помітите:

одне добре інше ні

Як ви можете побачити тут

Приходь і стріляй у мій варанд

Я не дивлюся на птаха

І ви не спалите себе

Не соромтеся займатися своїм бажанням і стріляти

Ні, не згориш

Не згориш!

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди