Нижче наведено текст пісні Victoire , виконавця - Kaaris з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kaaris
C’est quand tu donnes ton cœur qu’on le poignarde
C’est pour ça qu’j’veux pas baisser ma garde
J’ai grandi élevé au riz sans sauce
Ma couleur de peau est mise en cause
Maman nous a bercé comme la madone
Nous a élevé dans une chambre de bonne
Y’a qu’sur Insta qu’on te rend si tu donnes
Je n’suis qu’un homme, que Dieu me pardonne
Le goût d’la vie est rarement savoureux
J’pense aux défunts, j’fais des dou’a pour eux
Les mêmes tours, les mêmes fours
Les mêmes vautours, au s’cours
La kalash va faire pleuvoir du métal
T’es à l’hôpital, c’est juste une escale
Les marchands ne font pas de grèves
Te vendent la mort et te volent tes rêves
On pousse de travers comme la Tour de Pise
Rêve de biz, de niquer l’showbiz
De faire du sale à ta guise
La nuit, toutes les chattes sont grises
L’aiguille fait «tic-tac» (tic)
Et le flingue fait «clic-clac» (clic)
On a tous le choix
L’homme n’est qu’le reflet de ses actes
Y’a rien au bout mais on n’fait que courir
Se repentir avant l’dernier soupir
Fais-moi un sourire que j’en garde un souvenir
J’ai une plaie qui refuse de guérir
J’ai pas b’soin d’eux, j’suis bien avec les miens
Il m’en faut peu, j’suis bien avec rien
Devant le miroir, je vise ma tête
Seule la victoire efface la défaite
J’ai l'âme d’un lion (l'âme d’un lion)
Un sandwich de gnou (un sandwich de gnou)
Le tyran n’est grand (le tyran n’est grand)
Que si t’es à g’noux (que si t’es à g’noux)
Gros cylindré (gros cylindré)
J’suis prêt à tout (tout)
J’ralentis, j’repars (biatch)
J’fais des à-coups (2.7)
Si je sors du trou (si je sors du trou)
C’est qu’pour la monnaie
Tu nous connais, tu vas t’rappeler d’nous comme les coups d’ceintures que ta
mère te donnait
On n’est pas seul tout dans nos têtes (nan)
On est même en coloc' (on est même en coloc)
C’est quand tu veux dresser la bête
Qu’elle te sort un gros glock (biatch)
Dozo, Dozo, Dozo
Kaaris
Dozo, Dozo, Dozo
Kaaris
Kaaris, 2.7 zéro poto
2.7 zéro
Коли ти віддаєш своє серце, ми його пробиваємо
Тому я не хочу підводити пильність
Я виріс на рисі без соусу
Мій колір шкіри під сумнівом
Мама потрясла нас, як Мадонна
Виховувала нас у кімнаті покоївки
Лише в Insta ми повертаємо вам, якщо ви даєте
Я просто чоловік, прости мене Боже
Смак життя рідко буває смачним
Я думаю про померлих, роблю дуа для них
Ті самі вежі, ті ж печі
Ті ж грифи, до ходу
З калаша буде дощ метал
Ти в лікарні, це просто зупинка
Торговці не страйкують
Продай тобі смерть і вкради твої мрії
Ми пробиваємось, як Пізанську вежу
Мрія про бізнес, про бісаний шоу-біз
Роби бруд, як хочеш
Вночі всі кицьки сірі
Голка робить «тік-так» (тик)
І пістолет іде «клац-клац» (клац)
У всіх нас є вибір
Людина є лише відображенням її вчинків
В кінці немає нічого, але ми просто бігаємо
Покайтеся перед останнім подихом
Подаруй мені посмішку, яку я збережу на спогад
У мене рана, яка не загоюється
Мені вони не потрібні, у мене все добре
Мені багато не потрібно, я ні з чим
Перед дзеркалом цілюся в голову
Тільки перемога стирає поразку
У мене є душа лева (душа лева)
Сендвіч з гну (сендвіч з гну)
Тиран не великий (тиран не великий)
Це якщо ти на колінах (тільки якщо ти на колінах)
Великий циліндр (великий циліндр)
Я готовий на все (що завгодно)
Я сповільнююсь, я йду (сука)
Я ривок (2.7)
Якщо я виберуся з ями (Якщо я виберуся з ями)
Це лише за гроші
Ти нас знаєш, ти пам’ятатимеш про нас, як про ремені
мама дала тобі
Ми не самотні, все в наших головах (нан)
Ми навіть сусіди по кімнаті (ми навіть сусіди по кімнаті)
Ось тоді ти хочеш приручити звіра
Вона дасть тобі великий глок (сука)
Дозо, Дозо, Дозо
Кааріс
Дозо, Дозо, Дозо
Кааріс
Кааріс, 2,7 нуль пото
2,7 нуль
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди