
Нижче наведено текст пісні Oglinda , виконавця - Juno з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Juno
Inca dau întuneric când îl văd pe străzi cum se plimba
Încă ma rog și simt ca sunt lumina din lumina
Încă arunc mesaje cu speranța ca o sa le prindă
Încă reflect realul, încă mai simt ca sunt oglinda
Mi-am blocat mintea singur, n-am putut sa scriu luni de zile
Am scuipat in microfon numai mesaje negative
Mereu in scopu' meu a fost sa-nvat și sa fac bine
Dar prespun c-a trebuit sa trec răul prin mine
Sunt ca o ancora, ai frunze tari și Alcool da-mi
Hai, da-le sa le gust atât de mult pana-mi pare rău
Normal ca te frigi când tot ce faci e sa cauți focul
Am auzit de puști de 11 ani care vând droguri
Strada e rece
Viața-i scurta, trece nu
Nu te învață nimni ce e rău și ce ste bun
Cred ca e cineva sus-pus ce ar vrea ne pierdem
De aia sunt eu aici sa spun adevăr, haide, sa mergem
Inca dau întuneric când îl văd pe străzi cum se plimba
Încă ma rog și simt ca sunt lumina din lumina
Încă arunc mesaje cu speranța ca o sa le prindă
Încă reflect realul, încă mai simt ca sunt oglinda
Мені досі темніє, коли я бачу, як він гуляє по вулицях
Я все ще молюся і відчуваю себе світлом у світлі
Я все ще кидаю повідомлення, сподіваючись, що вона їх спіймає
Я все ще відображаю реальне, я все ще відчуваю себе дзеркалом
Я заблокував свій розум на самоті, я не міг писати місяцями
Я випльовувала в мікрофон тільки негативні повідомлення
Моєю метою завжди було вчитися та досягати успіхів
Але, мабуть, мені довелося пропустити зло через себе
Я, як якір, ти маєш міцні листи і Спирт дай мені
Давай, дай мені їх стільки скуштувати, що мені шкода
Це нормально - замерзнути, коли все, що ти робиш, це шукати вогонь
Я чув про 11-річних дітей, які продають наркотики
На вулиці холодно
Життя коротке, не проминай
Ніхто не вчить, що погано, а що добре
Я думаю, що на високому рівні є хтось, хто хоче, щоб ми загубилися
Тому я тут, щоб сказати правду, давай, ходімо
Мені досі темніє, коли я бачу, як він гуляє по вулицях
Я все ще молюся і відчуваю себе світлом у світлі
Я все ще кидаю повідомлення, сподіваючись, що вона їх спіймає
Я все ще відображаю реальне, я все ще відчуваю себе дзеркалом
Seredinschi, Juno, Dorian • 2018
Juno, Matinpoika • 2010
Juno, Cyutz • 2020
Nopsajalka, Juno • 2010
Nopsajalka, Juno, Super Janne • 2010
Juno • 2010
Juno, Okku • 2010
Mäk Gälis, Juno • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди