The Sweetest Thing (Re-Recorded) - Juice Newton
С переводом

The Sweetest Thing (Re-Recorded) - Juice Newton

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:03

Нижче наведено текст пісні The Sweetest Thing (Re-Recorded) , виконавця - Juice Newton з перекладом

Текст пісні The Sweetest Thing (Re-Recorded) "

Оригінальний текст із перекладом

The Sweetest Thing (Re-Recorded)

Juice Newton

Оригинальный текст

When I see you in the morning with the sleep still in your eyes,

I remember all the laughter and the tears we shared last night.

And as we lie here, just two shadows in the light before the dawn,

the sweetest thing I’ve ever known is loving you.

CHORUS:

And I have never been afraid of losing now.

And I have never wanted love to be a chain.

I only know that when I’m with you, you’re my sunshine, you’re my rain.

The sweetest thing I’ve ever known is loving you.

The sweetest thing I’ve ever known is loving you.

Now, you and I, we’re not children.

We have both been loved before.

We have given and we have taken many rides on troubled shores.

But all the heartaches and temptations only make me love you more.

The sweetest thing I’ve ever known is loving you.

CHORUS:

And I have never been afraid of losing now.

And I have never wanted love to be a chain.

I only know that when I’m with you, you’re my sunshine, you’re my rain.

The sweetest thing I’ve ever known is loving you.

The sweetest thing I’ve ever known is loving you.

Перевод песни

Коли я бачу тебе вранці зі сном у твоїх очах,

Я пам’ятаю весь сміх і сльози, якими ми ділилися минулої ночі.

І поки ми лежимо тут, лише дві тіні в світлі перед світанком,

найсолодше, що я коли-небудь знав, — це любити тебе.

ПРИСПІВ:

І я ніколи не боявся програти зараз.

І я ніколи не хотів, щоб любов була ланцюгом.

Я лише знаю, що коли я з тобою, ти моє сонце, ти мій дощик.

Наймиліша річ, яку я коли-небудь знав, — це любити тебе.

Наймиліша річ, яку я коли-небудь знав, — це любити тебе.

Тепер ми з тобою не діти.

Ми обох були коханими раніше.

Ми давали та виконали багато поїздок на смутних берегах.

Але всі душевні болі й спокуси лише змушують мене любити тебе більше.

Наймиліша річ, яку я коли-небудь знав, — це любити тебе.

ПРИСПІВ:

І я ніколи не боявся програти зараз.

І я ніколи не хотів, щоб любов була ланцюгом.

Я лише знаю, що коли я з тобою, ти моє сонце, ти мій дощик.

Наймиліша річ, яку я коли-небудь знав, — це любити тебе.

Наймиліша річ, яку я коли-небудь знав, — це любити тебе.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди