Millenium (feat. Rebeka Brown) - Juanjo Martin, Rebeka Brown
С переводом

Millenium (feat. Rebeka Brown) - Juanjo Martin, Rebeka Brown

Год
2011
Язык
`Англійська`
Длительность
324960

Нижче наведено текст пісні Millenium (feat. Rebeka Brown) , виконавця - Juanjo Martin, Rebeka Brown з перекладом

Текст пісні Millenium (feat. Rebeka Brown) "

Оригінальний текст із перекладом

Millenium (feat. Rebeka Brown)

Juanjo Martin, Rebeka Brown

Оригинальный текст

Calling all children of the earth, are you ready for rebirth?

Millenium is here, but there’s no reason to fear.

The time has come, when all men must live as one.

So put down your weapons, put down your guns,

only then are we truly free, you will see

I hear a song up in the sky.

I wonder why, I wonder why.

I have the feeling I can fly.

This melody rings in my ear.

Sweet songs I hear, sweet songs I hear.

It’s telling me to leave off here,

and dry my tears, and start to cheer

In this millenium, I broke the sound barrier.

In the next millenium, I’ll break the speed of light.

In the third millenium, I reach warp speed,

millenium.

Kiss the skyscrapers, come down to earth.

Be my sweetheart, goodbye.

Goodbye

Millenium

millenium, millenium

millenium.

Oooohhh.

Everybody sings, to the music that it brings, millenium.

And our hearts are open wide, with a joy we cannot hide, millenium.

Everybody sings, to the music that it brings, millenium.

And our hearts are open wide, with a joy we cannot hide, millenium.

Перевод песни

Закликаючи всіх дітей землі, чи готові ви до відродження?

Міленіум тут, але немає причин побоюватися.

Настав час, коли всі люди повинні жити як одне ціле.

Тож відкладіть зброю, покладіть зброю,

тільки тоді ми справді вільні, ви побачите

Я чую пісню на небі.

Цікаво, чому, цікаво чому.

У мене відчуття, що я можу літати.

Ця мелодія дзвенить у вусі.

Милі пісні, які я чую, солодкі пісні я чую.

Це говорить мені залишитися тут,

і висушити мої сльози, і почати радіти

У цьому тисячолітті я подолав звуковий бар’єр.

У наступне тисячоліття я порушу швидкість світла.

У третьому тисячолітті я досягаю швидкості деформації,

тисячоліття.

Поцілуйте хмарочоси, спустіться на землю.

Будь моєю коханою, до побачення.

До побачення

Тисячоліття

тисячоліття, тисячоліття

тисячоліття.

Ооооо

Усі співають під музику, яку вона приносить, тисячоліття.

І наші серця широко відкриті, з радістю, яку ми не можемо приховати, тисячоліття.

Усі співають під музику, яку вона приносить, тисячоліття.

І наші серця широко відкриті, з радістю, яку ми не можемо приховати, тисячоліття.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди