Нижче наведено текст пісні Si Saliera Petróleo , виконавця - Juan Luis Guerra 4.40, Juan Luis Guerra з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Juan Luis Guerra 4.40, Juan Luis Guerra
Pobre de mi pueblo enano
con la fe de un continente
fuimos bien encomendados
con un garrote en la frente.
Pobre de nuestro legado
que nos hace indiferentes
tres millones de indigentes
analfabetos y hermanos.
— Esta estrofa a dúo con Rubén Blades —
¿Quién nos comerála gloria?
¿quién desataráel verano?
¿cuándo alzaremos la frente, quisqueyanos?
— Fin dúo con Rubén —
Pobre de mi pueblo enano
en contra de la corriente
pero un pueblo de valientes
nos salva sólo el trabajo.
¡Oye!
Si de aquísaliera petróleo
como sale de Kuwait
québendición, mi compai
destilaría mi dolor
para mojar mi ilusión.
Si de aquísaliera petróleo
pero sobraran techos y escuelas
sin hambre ni enfermedad
pero por más que te exprimo
oh, mi panita, no sale na'.
Si de aquísaliera petróleo,
pero que hubiera luz y esperanza
si de aquísaliera petróleo,
sin visa para soñar
si de aquísaliera petróleo,
pero es que la providencia
ay, cuando no quiere, no dá.
Si de aquísaliera petróleo,
hipotecara el silencio
si de aquísaliera petróleo,
para decir la verdad
si de aquísaliera petróleo,
pero por más que te exprimo
oye, mamacita, no sale na'.
Mira quécosa…
Sugerencias:
Y si aquí
en vez de cemento
pa' la construcción
le hiciéramos un faro
a la educación.
Y si aquí
lucháramos juntos
por la sociedad
y habláramos menos
resolviendo más.
Resolviendo más
pudiera cambiar.
Borráramos el sucio,
y si aquí
de la corrupción
sembrando banderas
en el corazón.
Y si aquí
cantáramos patria
en cada rincón
sería Quisqueya
un país mejor.
¡Pa' rriba esa bandera!
un país mejor.
Бідняк мого карликового міста
з вірою континенту
нам добре довірили
з дубинкою в лоб.
Бідні нашої спадщини
це робить нас байдужими
три мільйони бездомних
неписьменні і брати.
— Ця строфа в дуеті з Рубеном Блейдсом —
Хто з'їсть нам славу?
хто розв'яже літо?
Коли ми піднімемо голови, квіскейці?
— Кінець дуету з Рубеном —
Бідняк мого карликового міста
Проти припливу
але народ хоробрий
тільки праця нас рятує.
Гей!
Якби нафта вийшла звідси
як вибратися з кувейту
яке благословення, мій товариш
Я б дистилював свій біль
щоб змочити мою ілюзію.
Якби нафта вийшла звідси
але дахів і шкіл буде багато
ні голоду, ні хвороб
але скільки я тебе стискаю
ой, моя паніто, нічого не виходить.
Якби нафта вийшла звідси,
але нехай буде світло і надія
якби нафта вийшла звідси,
без візи мріяти
якби нафта вийшла звідси,
але це те провидіння
о, коли не хоче, то не дає.
Якби нафта вийшла звідси,
заставив би мовчання
якби нафта вийшла звідси,
Сказати тобі правду
якби нафта вийшла звідси,
але скільки я тебе стискаю
Гей, мамо, нічого не виходить.
Дивись що...
Пропозиції:
і так тут
замість цементу
для будівництва
ми зробили йому маяк
до освіти.
і так тут
давайте воювати разом
суспільством
і ми менше говорили
вирішувати більше.
вирішувати більше
міг змінитися.
Ми зітремо брудне,
і так тут
корупції
посадка прапорів
в серці.
і так тут
співаймо Батьківщину
у кожному кутку
це була б Quisqueya
краща країна.
Підніміть цей прапор!
краща країна.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди