A História do Samba - Joyce
С переводом

A História do Samba - Joyce

  • Альбом: Passarinho Urbano

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 2:36

Нижче наведено текст пісні A História do Samba , виконавця - Joyce з перекладом

Текст пісні A História do Samba "

Оригінальний текст із перекладом

A História do Samba

Joyce

Оригинальный текст

Se querem saber a història do samba

O samba nasceu numa roda de bamba

O Chico Navalha foi desacatar

O Zé do Pandeiro teve que brigar

O Chico Navalha, puxando da dita

Partiu para o Zé numa briga esquisita

Na confusão que houve na baiúca

Um dizia «Eu te cutuco»

O outro «Não cutuca»

Eu te cutuco, não cutuca

Eu te cutuco, não cutuca, eu te cutuco

Não cutuca, não

Eu te cutuco, não cutuca

Eu te cutuco, não cutuca

Me cutuca que eu te taco a mão

A briga acabou, notícia correu

Pra vir pra cidade do morro desceu

E foi se espalhando, entrou no salão

No ritmo quente dessa marcação

E agora se escuta em todo país

O povo que canta, contente e fliz

No carnaval, que coisa maluca

Os tamborins no te cutuco, não cutuca

Перевод песни

Якщо ви хочете знати історію самби

Самба народилася на бамбуковому колі

Чіко Навалья пішов кинути виклик

Зе ду Пандейру довелося битися

О Чіко Навалья, потягнувши сказано

Він пішов до Зе у дивній бійці

У плутанині, яка сталася в байуці

Один сказав: «Я тикаю тебе»

Інше «Не тикай»

Я тикаю тебе, не тикай

Я тикаю тебе, не тикай, я тикаю тебе

Не тикай, ні

Я тикаю тебе, не тикай

Я тикаю тебе, не тикай

Тикни мене, і я вдарю тебе рукою

Бійка закінчилася, з’явилися новини

Щоб прийти до міста пагорба, він спустився вниз

І воно поширювалося, воно увійшло в салон

У гарячому ритмі цього маркування

І тепер це можна почути по всій країні

Люди, які співають, щасливі та крутяться

На карнавалі, яка божевільна річ

Бубни в твоєму тику, не тикай

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди