
Нижче наведено текст пісні Silver , виконавця - Josh Pyke з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Josh Pyke
Oh no, what have I done, all of these stitches have split one by one
Oh now I see the design, the intricate framework to which i align
All my anguish and my happiness, but I got not time for this messÂ
Come down, come down with me, to check on the ashes of my history
I can’t leave them alone, but sometimes I wish they would rot down below
But on the contrary, these fires flourish in me
And I lay just 'fore I wake and you catch the sun and throw it down on my face
I know you’re plotting my course, still influencing my dreams silver seahorse
I feel the mixture in me, fire and water musical ubiquity
And I know you’re never quite there, satisfaction eluding you like clean air
One day I’ll float on the tide, silver seahorse on a string mirrors the sky
I’ll be alone on the sea, waiting for the sky to engulf me
But out here alone on the night, my silver seahorse reflecting the light
I flash the ray 'cross the sea, hoping this beam still connects you to me
I know the tides changing my course, but I’m still the one who believes in my
silver seahorse
But on the whole, or on the contrary, it’s not alright, alright
And falling through defects and consequential loss, it’s not alright, alright
О ні, що я зробив, усі ці шви розділилися один за одним
О, тепер я бачу дизайн, складну структуру, з якою я вирівнюю
Вся моя мука і моє щастя, але я не маю часу на цей безлад
Зійди зі мною, щоб перевірити попіл моєї історії
Я не можу залишити їх у спокої, але іноді мені хотілося б, щоб вони згнили внизу
Навпаки, ці вогні розквітають у мені
І я лежав якраз перед тим, як прокинувся, а ти зловив сонце й кинув униз на моє обличчя
Я знаю, що ти плануєш мій курс, все ще впливаєш на мої мрії, сріблястий морський коник
Я відчуваю в собі суміш, повсюдність музики вогню та води
І я знаю, що ти ніколи не буваєш там, і задоволення вислизає, як чисте повітря
Одного разу я попливу на припливі, срібний морський коник на шнурку віддзеркалює небо
Я буду сам на морі, чекаючи, поки небо поглине мене
Але тут на самоті вночі мій сріблястий морський коник відбиває світло
Я проміняю промінь через море, сподіваючись, що цей промінь усе ще з’єднає вас зі мною
Я знаю, що припливи змінюють мій курс, але я все ще вірить у
сріблястий морський коник
Але в цілому, або навпаки, це не так, добре
І провалитися через дефекти і, як наслідок, втрати, це не добре, добре
Josh Pyke • 2005
Josh Pyke • 2005
Josh Pyke • 2005
Josh Pyke, Sydney Symphony Orchestra • 2016
Josh Pyke, Sydney Symphony Orchestra • 2016
Josh Pyke • 2005
Josh Pyke, Sydney Symphony Orchestra • 2016
Josh Pyke • 2005
Josh Pyke • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди