
Нижче наведено текст пісні Leeward Side , виконавця - Josh Pyke з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Josh Pyke
And I have bound myself, to your bearings
My love is a nesting bird, lodged in the breast of her
Lace up your boots tied to the jagged line
Of a million different lives, under the leeward side
'cause I wanna be someone, worthy of your conversation
The madness in the moonless night
So shake off your leeward side
And everything that I did or did not do
In the miniature of my life, has a lineage back to you
And some will sit on their hands to spite their feet
But one day I know I’ll see, you dancing away from me
'cause I wanna be someone, worthy of your conversation
The madness in the moonless night
So shake off your leeward side
We all want to be someone, in the miniature of your life
The madness in the wounded sky, so shake of your salvation
And you want more, you will want more
You will want more than I can offer you I bear you from my shore
To my skin, to my bones, down to my very core
The call you heed is one I will not follow
And one day you will unfold and fall into the untold
And one day you’ll long to be dancing away from me
But under the hollow skies past where the cells divide
And until the day I die I’ll be your leeward side
Na na na na na na na na na
І я прив’язався з твоєю орієнтацією
Моя любов — це пташка, що гніздиться, оселившись у її грудях
Зашнуруйте чоботи до нерівної лінії
З мільйона різних життів під підвітряним боком
тому що я хочу бути кимось, гідним вашої розмови
Божевілля в безмісячну ніч
Тож струсіть підвітряний бік
І все, що я робив чи не робив
У мініатюрі мого життя, має родовід до тебе
А деякі сядуть на руки, щоб не допустити
Але одного дня я знаю, що побачу, як ти танцюєш від мене
тому що я хочу бути кимось, гідним вашої розмови
Божевілля в безмісячну ніч
Тож струсіть підвітряний бік
Ми всі хочемо бути кимось у мініатюрі вашого життя
Божевілля в пораненому небі, так потрясіть своє спасіння
І хочеш більше, хочеш більше
Ви захочете більше, ніж я можу вам запропонувати. Я несу вас зі свого берега
До мої шкіри, до моїх кісток, до самого мого серця
Заклик, на який ви прислухаєтеся, — той, на який я не піду
І одного дня ти розгорнешся і впадеш у невимовне
І одного дня ти захочеш танцювати далеко від мене
Але під порожнім небом повз, де клітини діляться
І до дня, коли я помру, я буду твоєю підвітряною стороною
На на на на на на на на
Josh Pyke • 2005
Josh Pyke • 2005
Josh Pyke • 2005
Josh Pyke, Sydney Symphony Orchestra • 2016
Josh Pyke, Sydney Symphony Orchestra • 2016
Josh Pyke • 2005
Josh Pyke, Sydney Symphony Orchestra • 2016
Josh Pyke • 2005
Josh Pyke • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди