Herz in Not - Jörg Bausch
С переводом

Herz in Not - Jörg Bausch

Альбом
Tornado
Год
2009
Язык
`Німецька`
Длительность
207780

Нижче наведено текст пісні Herz in Not , виконавця - Jörg Bausch з перекладом

Текст пісні Herz in Not "

Оригінальний текст із перекладом

Herz in Not

Jörg Bausch

Оригинальный текст

Vers 1

Ich kann jetzt wieder machen, alles was ich will.

Und niemand stellt mir Fragen

— wann, wo, wie und warum?

Es geht mir auch viel besser, seit du nicht mehr bei

mir bist.

Doch das Allerschlimmste ist, wie sehr ich dich vermiss.

Refrain

Herz in Not!

Mein Herz ist in Not!

Es schlägt nicht mehr im Takt ohne dich.

Ich glaub mein Leben ist in Gefahr.

Herz in Not!

Mein Herz ist in Not!

Es schlägt halbe Kraft so vor sich hin.

Müde und einsam, kaum ohne Sinn.

Oh, Herz in Not!

Vers 2

Nur weg aus allen Zwängen und raus in die weite Welt.

Mit neuem Mut ab auf den

Sattel im Glauben das ist’s, was mir fehlt.

Doch jetzt bin ich viel schlauer

und bin den Antrieb auch wieder los.

Es bleibt nur ein Problem, willst du mich

wiedersehn?

Refrain

Herz in Not!

Mein Herz ist in Not!

Es schlägt nicht mehr im Takt ohne dich.

Ich glaub mein Leben ist in Gefahr.

Herz in Not!

Mein Herz ist in Not!

Es schlägt halbe Kraft so vor sich hin.

Müde und einsam, kaum ohne Sinn.

Oh, Herz in Not!

Refrain

Mein Herz ist in Not!

Es schlägt nicht mehr im Takt ohne dich.

Ich glaub mein

Leben ist in Gefahr.

Herz in Not!

Mein Herz ist in Not!

Es schlägt halbe Kraft

so vor sich hin.

Müde und einsam, kaum ohne Sinn.

Oh, Herz in Not!

Перевод песни

вірш 1

Тепер я знову можу робити все, що хочу.

І ніхто не задає мені питань

— коли, де, як і чому?

Я також почуваюся набагато краще після того, як ти пішов

я є

Але найгірше те, як я сумую за тобою.

рефрен

Серце в біді!

Моє серце в смутку!

Без тебе не встигає.

Я думаю, що моє життя в небезпеці.

Серце в біді!

Моє серце в смутку!

Ось так воно б’є половину своєї сили.

Втомлений і самотній, навряд чи безглуздий.

О серце в смутку!

вірш 2

Просто відірвіться від усіх обмежень і вирушайте у широкий світ.

З новою сміливістю вирушайте до

Сідло в переконанні, що це те, чого мені не вистачає.

Але тепер я набагато розумніший

і я знову зникаю з приводу.

Залишається лише одна проблема, ти хочеш мене?

побачимось

рефрен

Серце в біді!

Моє серце в смутку!

Без тебе не встигає.

Я думаю, що моє життя в небезпеці.

Серце в біді!

Моє серце в смутку!

Ось так воно б’є половину своєї сили.

Втомлений і самотній, навряд чи безглуздий.

О серце в смутку!

рефрен

Моє серце в смутку!

Без тебе не встигає.

Я вірю своїм

Життя в небезпеці.

Серце в біді!

Моє серце в смутку!

Б'ється на половину потужності

так як це.

Втомлений і самотній, навряд чи безглуздий.

О серце в смутку!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди