The Maiden's Lament - Jools Holland
С переводом

The Maiden's Lament - Jools Holland

  • Альбом: The Collection

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:35

Нижче наведено текст пісні The Maiden's Lament , виконавця - Jools Holland з перекладом

Текст пісні The Maiden's Lament "

Оригінальний текст із перекладом

The Maiden's Lament

Jools Holland

Оригинальный текст

One morning very early, one morning in the spring

I heard a maid in Bedlam who mournfully did sing

Her chains she rattled on her hands while sweetly thus sang she

She sang «I love my love because I know my love loves me»

«Cruel were his parents who sent my love to sea

And cruel, cruel was the ship that bore my love from me

Yet I love his parents since they’re his, although they’ve ruined me

And I love my love because I know my love loves me»

«Should it please the pitying powers to call me to the sky

I’ll claim a guardian angel’s charge around my love to fly

To guard him from all dangers, how happy I should be

Because I love my love and I know my love loves me»

«I'll make a strawy garland, I’ll make it wondrous fine

With roses, lilies, daisies I’ll mix the eglantine

And I’ll present it to my love when he returns home from sea

For I love my love and I know my love loves me»

«Oh if I were a little bird to build upon his breast

Or if I were a nightingale to sing my love to rest

To gaze upon his lovely eyes all my reward should be

For I love my love and I know my love loves me»

«Oh if I were an eagle to soar into the sky

I’d gaze around with piercing eyes where I my love might spy

But ah, unhappy maiden, that love you will never ever see

Yet I love my love and I know my love loves me»

I love my love because I know my love loves me

(I love my love and I know my love loves me)

Перевод песни

Одного ранку дуже рано, одного ранку навесні

Я чула служницю в Бедламі, яка скорботно співала

Своїми ланцюгами вона брязкала на руках, солодко співаючи

Вона заспівала «Я люблю свою любов, тому що знаю, що моя любов любить мене»

«Жорстокі були його батьки, які відправили мою любов у море

І жорстоким, жорстоким був корабель, який поніс від мене мою любов

Але я люблю його батьків, оскільки вони його, хоча вони зіпсували мене

І я люблю мою любов, тому що знаю, що моя любов любить мене»

«Якщо це догодить жалісливим силам покликати мене до неба

Я вимагатиму заряд ангела-охоронця навколо моєї любові до польоту

Щоб захистити його від усіх небезпек, як я маю бути щасливим

Тому що я люблю свою любов і знаю, що моя любов любить мене»

«Я зроблю солом’яну гірлянду, зроблю чудову гарну

З трояндами, ліліями, ромашками змішаю еглантин

І я подарую своєму коханню, коли він повернеться додому з моря

Бо я люблю мою любов і знаю, що моя любов любить мене»

«О, якби я був маленьким пташечком, щоб будувати на його грудях

Або якби я був соловейком, співаючи мою люблю відпочити

Дивитися на його прекрасні очі має бути моєю нагородою

Бо я люблю мою любов і знаю, що моя любов любить мене»

«О, якби я був орлом, щоб злетіти в небо

Я дивився навкруги пронизливими очима, де могла б підглядати моя кохана

Але ах, нещасна діво, того кохання ти ніколи не побачиш

Але я кохаю свою любов і знаю, що моя любов любить мене»

Я люблю свою любов, тому що знаю, що моя любов любить мене

(Я люблю свою любов і знаю, що моя любов любить мене)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди