Нижче наведено текст пісні The Maiden's Lament , виконавця - Jools Holland з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jools Holland
One morning very early, one morning in the spring
I heard a maid in Bedlam who mournfully did sing
Her chains she rattled on her hands while sweetly thus sang she
She sang «I love my love because I know my love loves me»
«Cruel were his parents who sent my love to sea
And cruel, cruel was the ship that bore my love from me
Yet I love his parents since they’re his, although they’ve ruined me
And I love my love because I know my love loves me»
«Should it please the pitying powers to call me to the sky
I’ll claim a guardian angel’s charge around my love to fly
To guard him from all dangers, how happy I should be
Because I love my love and I know my love loves me»
«I'll make a strawy garland, I’ll make it wondrous fine
With roses, lilies, daisies I’ll mix the eglantine
And I’ll present it to my love when he returns home from sea
For I love my love and I know my love loves me»
«Oh if I were a little bird to build upon his breast
Or if I were a nightingale to sing my love to rest
To gaze upon his lovely eyes all my reward should be
For I love my love and I know my love loves me»
«Oh if I were an eagle to soar into the sky
I’d gaze around with piercing eyes where I my love might spy
But ah, unhappy maiden, that love you will never ever see
Yet I love my love and I know my love loves me»
I love my love because I know my love loves me
(I love my love and I know my love loves me)
Одного ранку дуже рано, одного ранку навесні
Я чула служницю в Бедламі, яка скорботно співала
Своїми ланцюгами вона брязкала на руках, солодко співаючи
Вона заспівала «Я люблю свою любов, тому що знаю, що моя любов любить мене»
«Жорстокі були його батьки, які відправили мою любов у море
І жорстоким, жорстоким був корабель, який поніс від мене мою любов
Але я люблю його батьків, оскільки вони його, хоча вони зіпсували мене
І я люблю мою любов, тому що знаю, що моя любов любить мене»
«Якщо це догодить жалісливим силам покликати мене до неба
Я вимагатиму заряд ангела-охоронця навколо моєї любові до польоту
Щоб захистити його від усіх небезпек, як я маю бути щасливим
Тому що я люблю свою любов і знаю, що моя любов любить мене»
«Я зроблю солом’яну гірлянду, зроблю чудову гарну
З трояндами, ліліями, ромашками змішаю еглантин
І я подарую своєму коханню, коли він повернеться додому з моря
Бо я люблю мою любов і знаю, що моя любов любить мене»
«О, якби я був маленьким пташечком, щоб будувати на його грудях
Або якби я був соловейком, співаючи мою люблю відпочити
Дивитися на його прекрасні очі має бути моєю нагородою
Бо я люблю мою любов і знаю, що моя любов любить мене»
«О, якби я був орлом, щоб злетіти в небо
Я дивився навкруги пронизливими очима, де могла б підглядати моя кохана
Але ах, нещасна діво, того кохання ти ніколи не побачиш
Але я кохаю свою любов і знаю, що моя любов любить мене»
Я люблю свою любов, тому що знаю, що моя любов любить мене
(Я люблю свою любов і знаю, що моя любов любить мене)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди