Нижче наведено текст пісні Vocals , виконавця - Jon Lord, Yvonne Elliman, Tony Ashton з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jon Lord, Yvonne Elliman, Tony Ashton
Come to naught
Easy to abuse «fellowship»
And «the right to choose»
And «to make a foe your friend», «beginning»
And «the end»
«Let us kneel and pray»
«One more day»
«Charity», «human kindness»
«Family», «human blindness»
«Open mind», «lend a helping hand»
«Fight for peace», make love not war"
«What are we fighting for?»
Strange — the things we say
Games we play
The words will never be the same;
It doesn’t mean we’re not to blame;
Stand up and shout your name!
Who knows — it could all change
You sit down on your comfy old ass;
The moment comes, you say: «I pass»;
You nod your heads and reach for the grass
To float away
There’s no crime in humanity;
It’s no sin to delay
But you’ve got to know where you’re going
«Give us time — there’s a lot to do
Make it rhyme — make the dream come true
Give it life — life to dream»
But, to dream — is it all a dream?"
Зійди нанівець
Легко зловживати «дружністю»
І «право вибору»
І «зробити ворога своїм другом», «початок»
І «кінець»
«Давайте встанемо на коліна і помолимось»
"Ще один день"
«Милосердя», «людська доброта»
«Сім'я», «людська сліпота»
«Відкритий розум», «протягнути руку допомоги»
«Боріться за мир, займайтеся коханням, а не війною»
«За що ми боремося?»
Дивно — те, що ми говоримо
Ігри, в які ми граємо
Слова ніколи не будуть однаковими;
Це не означає, що ми не винні;
Встаньте і вигукніть своє ім’я!
Хто знає — це може змінитися
Ви сідаєте на свою зручну стару дупу;
Настає момент, ви кажете: «Я пропускаю»;
Ви киваєте головами і тягнетеся до трави
Щоб відпливати
У людстві немає злочину;
Зволікати не гріх
Але ви повинні знати, куди йдете
«Дайте нам час — є багато робити
Зробіть це римою — здійсніть мрію
Дайте йому життя — життя для мрії»
Але мріяти — це все сон?»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди