The Twelfth Of Never - Johnny Mathis
С переводом

The Twelfth Of Never - Johnny Mathis

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:32

Нижче наведено текст пісні The Twelfth Of Never , виконавця - Johnny Mathis з перекладом

Текст пісні The Twelfth Of Never "

Оригінальний текст із перекладом

The Twelfth Of Never

Johnny Mathis

Оригинальный текст

Miscellaneous

The Twelfth Of Never

(Written by Paul Francis Webster and Jerry Livingston)

Peaked at # 9 in 1957

Later charted by The Chi-Lites at # 122 in 1969 as «B» side of their «Let Me Be the

Man My Daddy Was»

Also charted by Donny Osmond at # 8 in 1973

The melody of this song was taken from the 16th-century English folk song «I Gave

My Love a Cherry» (a/k/a «The Riddle Song»)

You ask me how much I need you, must I explain?

I need you, oh my darling, like roses need rain

You ask how long I’ll love you, I’ll tell you true

Until the Twelfth of Never, I’ll still be loving you

Hold me close, never let me go

Hold me close, melt my heart like April snow

I’ll love you 'til the bluebells forget to bloom

I’ll love you 'til the clover has lost its perfume

I’ll love you 'til the poets run out of rhyme

Until the Twelfth of Never and that’s a long, long time

Until the Twelfth of Never and that’s a long, long time

Перевод песни

Різне

Дванадцятий із Ніколи

(Написані Полом Френсісом Вебстером та Джеррі Лівінгстоном)

Досягнув 9 місця в 1957 році

Пізніше в чарті The Chi-Lites на 122 місці в 1969 року як сторона «B» їхнього альбому «Let Me Be the The

Чоловік, яким був мій тато»

Також у чартах Донні Осмонда на 8 місці в 1973 році

Мелодія цієї пісні взята з англійської народної пісні 16 ст. «I Gave

My Love a Cherry» (а/к/а «The Riddle Song»)

Ви запитуєте мене, наскільки ти мені потрібний, чи потрібно пояснювати?

Ти мені потрібен, мій любий, як трояндам потрібен дощ

Ти запитаєш, як довго я буду тебе любити, я скажу тобі правду

До дванадцятого дня Ніколи я все ще буду любити тебе

Тримай мене, ніколи не відпускай мене

Тримай мене, розтопи моє серце, як квітневий сніг

Я буду любити тебе, поки дзвіночки не забудуть розцвісти

Я буду любити тебе, поки конюшина не втратить свій аромат

Я буду любити тебе, поки у поетів не закінчиться рима

До дванадцятого ніколи, і це довго-довго

До дванадцятого ніколи, і це довго-довго

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди