Нижче наведено текст пісні Ave Maria (Franz Schubert) , виконавця - Johnny Mathis з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Johnny Mathis
Ave Maria!
Maiden mild!
O listen to a maiden’s prayer!
For thou canst hear amid the wild
Tis thou, tis thou canst save amid despair.
We slumber safely 'til the morrow,
Tho' we, by men, outcast, reviled;
O maiden!
See a maiden’s sorrow
O mother, hear a suppliant child!
Ave Maria!
Ave Maria!
Undefiled!
The flinty couch whereon we’re sleeping
Shall seem with down of eider piled,
If thou above, sweet, watch our keeping
The murky cavern’s air’s so heavy
Shall breathe of balm if thou hast smiled;
O maiden!
Hear a maiden’s pleading!
O mother, hear a suppliant child!
Ave Maria!
Ave Maria!
Stainless styled!
O fiends of air and earth the essence
From this their wonted haunt exiled
Shall flee before thy holy presence
We bow beneath our care so laden
To thy dear guidance reconciled;
Then hear, o maiden, simple maiden!
And for a father hear a child!
Ave Maria!
Аве Марія!
Діва м'яка!
О послухайте дівочої молитви!
Бо ти можеш почути серед дикої природи
Це ти, це ти можеш врятувати серед відчаю.
Ми спимо спокійно до завтра,
Через те, що ми, люди, вигнані, зневажені;
О діво!
Побачити дівочу скорботу
О мамо, почуй благаючу дитину!
Аве Марія!
Аве Марія!
Непорочний!
Крем’яний диван, на якому ми спимо
Здаватиметься з пухом гаги,
Якщо ти вище, милий, стеж за нашим збереженням
Повітря в каламутній печері таке важке
Дихати бальзамом, якщо посміхнувся;
О діво!
Почуй благання діви!
О мамо, почуй благаючу дитину!
Аве Марія!
Аве Марія!
В стилі з нержавіючої сталі!
О виворі повітря й землі, суть
З цього їхнє звичайне пристанище вигнано
Утечу перед твоєю святою присутністю
Ми схиляємося під нашою турботою так навантажені
До твоєму дорогому керівництву примирено;
Тоді почуй, о діво, проста діво!
І для батька почуйте дитину!
Аве Марія!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди