Red River Rock - Johnny & Hurricanes, Johnny, Hurricanes
С переводом

Red River Rock - Johnny & Hurricanes, Johnny, Hurricanes

Альбом
Teenage Dreams
Год
2008
Язык
`Англійська`
Длительность
136250

Нижче наведено текст пісні Red River Rock , виконавця - Johnny & Hurricanes, Johnny, Hurricanes з перекладом

Текст пісні Red River Rock "

Оригінальний текст із перекладом

Red River Rock

Johnny & Hurricanes, Johnny, Hurricanes

Оригинальный текст

Unknown

Miscellaneous

Paddy And The Whale

PADDY AND THE WHALE

Paddy O’Brian left Ireland in glee;

He had a strong notion old England to see;

He shipped in the Nellie, for England was bound

And the whiskey he drank made his head go around

Cho: Laddy whack, fol de dol, fol de rol I dee dee *

O, Paddy been never sailing before;

It made his heart ache when he heard the loud roar;

For the glance of his eye, a whale he did spy:

«I'm going to be ate,» says Paddy,"by-and-by"

O, Paddy run forward and caught hold of the mast

He grasped his arms round and there he held fast

The boat gave a tip, and, losing his grip

Down in the whale’s belly poor Paddy did slip

He was down in the whale six months and five days

Till luck one day to his throat he did pop

The whale give a snort and then give a blow

And out on the land poor Paddy did go

O, Paddy is landed and safe on the shore;

He swears that he 'll never go to sea any more

The next time he wishes old England to see

It will be when the railroad runs over the sea

Note: Alternate chorus I’ve heard is:

Caterwaulin', Tarpaulin', Harpoonin' and all

Tune is another Derry Down variant RG

From Ballads and Sea Songs of Newfoundland, Greenleaf

Collected from John Edison, Fleur de Lys, 1929

@sailor @fish

Filename[ PADWHAL

Play.exe DERRDWN2

RG

===DOCUMENT BOUNDARY===

Перевод песни

Невідомо

Різне

Педді і кит

ПАДДІ І КИТ

Педді О’Брайан у радості покинув Ірландію;

У нього було сильне уявлення про стару Англію;

Він відправив Неллі, бо Англія була в повному зв’язку

І віскі, яке він випив, викликало у нього голову

Чо: Laddy whack, fol de dol, fol de rol I dee dee *

О, Педді ніколи раніше не плавав;

Його серце боліло, коли він почув гучний рев;

Судячи з погляду його ока, кита, якого він підгледів:

«Мене з’їдять, — каже Педді, — поступово»

О, Педді побіг вперед і вхопився за щоглу

Він обхопив його руками й міцно тримався

Човен дав підказку і, втративши хватку

У китовому череві бідний Педді послизнувся

Він був у киті шість місяців і п’ять днів

Поки одного разу не пощастило йому в горло, він лопнув

Кит хрюкає, а потім дає удар

І на землю, бідний Педді, вийшов

О, Педді висадився і в безпеці на берегу;

Він клянеться, що більше ніколи не піде в море

Наступного разу він бажає побачити стару Англію

Це буде коли залізниця пройде через море

Примітка. Альтернативний приспів, який я чув:

Caterwaulin', Tarpaulin', Harpoonin' і все таке

Tune — ще один варіант RG Derry Down

З балад і морських пісень Ньюфаундленду, Грінліф

Зібрано з Джона Едісона, Fleur de Lys, 1929

@матрос @риба

Ім'я файлу[ PADWHAL

Play.exe DERRDWN2

РГ

===МЕЖА ДОКУМЕНТУ===

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди