I'm a Manatee - John Lithgow
С переводом

I'm a Manatee - John Lithgow

Год
2006
Язык
`Англійська`
Длительность
160470

Нижче наведено текст пісні I'm a Manatee , виконавця - John Lithgow з перекладом

Текст пісні I'm a Manatee "

Оригінальний текст із перекладом

I'm a Manatee

John Lithgow

Оригинальный текст

From time to time I dream that I’m a manatee

Undulating underneath the sea

Unshackled by the chains of idle vanity

A modest manatee, that’s me

I look just like a chubby, brown banana-tee

As I nose along the cozy ocean floor

Immune from human folly and inanity

That’s why a manatee is such a happy, herby bore

I’m a manatee, I’m a manatee

I’m every bit as wrinkled as my grannity

No difference between my face and fanity

A noble manatee, well, that’s me

With the dietary habits of a manatee

I never fail to lick my platter clean

I sprinkle seaweed on my raisin branity

The perfect manatee cuisine

With my wit, sophistication and urbanity

I dignify my watery domain

No one near will ever hear me use profanity

Because a manatee has his image to maintain

I’m a manatee, I’m a manatee

I keep my reputation spick and spanity

No difference between my face and fanity

A speakly manatee, well, that’s me

Encumbered by my lumbering giganity

I’m thought to be an ocean going brute

The least appealing creature on the planety

But to a manatee, I’m cute

I prefer my world of silence and of sanity

But my underwater friends don’t all agree

For whenever I am dreaming I’m a manatee

Somewhere a manatee is dreaming that he is me

I’m a manatee, I’m a manatee

Outside the fold of boring old humanity

No difference between my face and fanity

I’m a rolly polly, jelly rolly, sugar bowly

Heart and souly manatee, that’s me

Перевод песни

Час від часу мені сниться, що я ламантин

Хвилеподібне під морем

Звільнений ланцюгами марнославства

Скромний ламантин, це я

Я схожий на пухку коричневу футболку-банан

Коли я ношу вздовж затишного дна океану

Імунітет від людської дурості та безглуздя

Ось чому ламантин такий щасливий, трав’яний зануда

Я ламантин, я ламантин

Я такий же зморшкуватий, як моя бабуся

Жодної різниці між моїм обличчям і фантазією

Благородний ламантин, ну, це я

З дієтичними звичками ламантина

Я ніколи не перестаю вилизати свою тарілку

Я посипаю морськими водоростями мій родзинковий крем

Ідеальна кухня з ламантинів

З моїм дотепністю, вишуканістю та урбанізмом

Я шаную свій водяний домен

Ніхто поблизу ніколи не почує, як я вживаю ненормативну лексику

Тому що ламантин повинен підтримувати свій імідж

Я ламантин, я ламантин

Я підтримую свою репутацію

Жодної різниці між моїм обличчям і фантазією

Розмовний ламантин, ну, це я

Обтяжений моїм громіздким розміром

Мене вважають звіриною в океані

Найменш приваблива істота на планеті

Але для ламантина я милий

Я віддаю перевагу своєму світу тиші та розсудливості

Але мої підводні друзі не всі згодні

Бо щоразу, коли я мрію, я — ламантин

Десь ламантин сниться, що він це я

Я ламантин, я ламантин

Поза межами нудного старого людства

Жодної різниці між моїм обличчям і фантазією

Я ролі-поллі, желе-роллі, цукерка

Серцем і душею ламантин, це я

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди