Six Lovers Deep - John Black

Six Lovers Deep - John Black

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:50

Нижче наведено текст пісні Six Lovers Deep , виконавця - John Black з перекладом

Текст пісні Six Lovers Deep "

Оригінальний текст із перекладом

Six Lovers Deep

John Black

Оригінальний текст

Last night, I had a beautiful dream

that I bought our old building on 41st Street

and I took over the upkeep of the place where we used to sleep.

I knew I needed some assistance, so I placed the call.

Some friends that I could count on helped me tear down the walls,

then, brick by brick, we watched that building fall.

Then I toiled and I slaved for months at a time,

structured life from its foundation, crafted many a rhyme,

and I built you a home of beauty from the grime.

Not a day goes by I don’t wish

that this whole thing was just a dream,

that I’d wake up in the morning

and you’d be lying next to me.

From the floors, to the ceilings, down to every beam,

I designed it all to follow a particular theme,

and filled every open space with all your favorite things.

I made a room for you to dance when you felt the need,

put a hammock in the yard out beneath the trees,

every level of the house held another story to me.

Not a day goes by I don’t wish

that this whole thing was just a dream,

that I’d wake up in the morning

and you’d be lying next to me.

But as the months pass by, I vanquish

in the soul of your memory.

And now I’m three years down,

and six lovers deep.

Переклад пісні

Минулої ночі я бачив чудовий сон

що я купив нашу стару будівлю на 41-й вулиці

і я взяв на себе обслуговування місця, де ми звикли спати.

Я знав, що мені потрібна допомога, тому я зателефонував.

Кілька друзів, на яких я міг покластися, допомогли мені знести стіни,

потім, цеглинка за цеглинкою, ми спостерігали, як падає ця будівля.

Тоді я працював і я працював місяцями поспіль,

структурував життя з його основи, створив багато рим,

і я побудував тобі дім краси з бруду.

Жодного дня не бажаю

що все це було лише мрією,

щоб я прокинувся вранці

і ти лежав би поруч зі мною.

Від підлоги до стелі, до кожної балки,

Я розробив це все відповідно до конкретної теми,

і заповнив кожен відкритий простір усіма вашими улюбленими речами.

Я зробив кімнату для твого танцю, коли ти відчуєш потребу,

поставити гамак у дворі під деревами,

на кожному рівні будинку була для мене інша історія.

Жодного дня не бажаю

що все це було лише мрією,

щоб я прокинувся вранці

і ти лежав би поруч зі мною.

Але з плином місяців я перемагаю

у душі твоїй пам’яті.

І тепер мені три роки менше,

і шість закоханих глибоко.

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди