Нижче наведено текст пісні Chico Mulato , виконавця - Joao Pacifico, Tinoco, Leandro Carvalho з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Joao Pacifico, Tinoco, Leandro Carvalho
Na volta daquela estrada
Bem em frente uma encruzilhada
Todo ano a gente via
Lá no meio do terreiro
A imagem do padroeiro
São João da Freguesia
Do lado tinha a fogueira
Em redor a noite inteira
Tinha caboclo violeiro
E uma tal de Terezinha
Cabocla bem bonitinha
Sambava nesse terreiro
Era noite de São João
Estava tudo no serão
Estava Romão, o cantador
Quando foi de madrugada
Saiu com Tereza pra estrada
Talvez, confessar seu amor
Chico Mulato era o festeiro
Caboclo bom, violeiro
Sentiu frio seu coração
Rancou da cinta o punhal
E foi os dois encontrar
Era o rival, seu irmão
Hoje na volta da estrada
Em frente àquela encruzilhada
Ficou tão triste o sertão
Por causa de Terezinha
Essa tal de caboclinha
Nunca mais teve São João
Tapera de beira da estrada
Que vive assim descoberta
Por dentro não tem mais nada
Por isso ficou deserta
Morava Chico Mulato
O maió dos cantadô
Mas quando Chico foi embora
Na vila ninguém sambou
Morava Chico Mulato
O maió dos cantadô
A causa dessa tristeza
Sabida em todo lugar
Foi a cabocla Tereza
Com outro ela foi morar
E o Chico, acabrunhado
Largou então de cantar
Viva triste e calado
Querendo só se matar
E o Chico, acabrunhado
Largou então de cantar
На зворотному шляху з тієї дороги
Прямо перед перехрестям
Щороку бачимо
Там посеред двору
Зображення святого покровителя
Парафія Сан-Жуан-да
Збоку горіло багаття
Навколо всю ніч
Було кабокло віолейро
І якась Терезінья
дуже мила кабокла
Самбава на цьому террейро
Це була Іванова ніч
Це все було ввечері
Був Романо, співак
Коли світало
Вийшов з Терезою на дорогу
Можливо, зізнатися в коханні
Чіко Мулато був організатором вечірки
Гарне кабокло, альтист
Твоє серце похололо
Він вирвав кинджал з-за пояса
І це було їм двом знайти
Це був суперник, його брат
Сьогодні в дорозі
Перед тим перехрестям
В глибинці було так сумно
Через Терезінью
Це кабоклінья
Ніколи більше не було святого Івана
Тапера на узбіччі дороги
Хто живе так непокрито
Всередині нічого немає
Тому й було безлюдно
Жив у Чіко Мулато
Купальник кантадо
Але коли Чіко пішов
У селі самбу ніхто не співав
Жив у Чіко Мулато
Купальник кантадо
Причина цього смутку
Відомий всюди
Це була кабокла Тереза
З іншим пішла жити
І Чіко, приголомшений
Потім він перестав співати
Жити сумно і мовчки
Я просто хочу вбити себе
І Чіко, приголомшений
Потім він перестав співати
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди