Нижче наведено текст пісні Caça à raposa , виконавця - João Bosco, Nicolas Krassik, Aldir Blanc з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
João Bosco, Nicolas Krassik, Aldir Blanc
O olhar dos cães, a mão nas rédeas
E o verde da floresta
Dentes brancos, cães
A trompa ao longe, o riso
Os cães, a mão na testa:
O olhar procura, antecipa
A dor no coração vermelho
Senhoritas, seus anéis, corcéis
E a dor no coração vermelho
O rebenque estala, um leque aponta:
Foi por lá!
Um olhar de cão, as mãos são pernas
E o verde da floresta
— Oh, manhã entre manhãs!
-
A trompa em cima, os cães
Nenhuma fresta
O olhar se fecha, uma lembrança
Afaga o coração vermelho:
Uma cabeleira sobre o feno
Afoga o coração vermelho
Montarias freiam, dentes brancos:
Terminou
Línguas rubras dos amantes
Sonhos sempre incandescentes
Recomeçam desde instantes
Que os julgamos mais ausentes
Ah, recomeçar, recomeçar
Como canções e epidemias
Ah, recomeçar como as colheitas
Como a lua e a covardia
Ah, recomeçar como a paixão e o fogo
Очі собак, рука на поводі
І зелень лісу
білі зуби, собаки
Ріг удалині, сміх
Собаки, рука на лобі:
Погляд шукає, передбачає
Червоний біль у серці
Пані, ваші персні, коні
І біль у червоному серці
Лавка тріщить, віяло вказує:
Це було там!
Вигляд собаки, руки – ноги
І зелень лісу
— О, ранок між ранками!
-
Трубка зверху, собаки
немає тріщини
Вигляд закритий, спогад
Погладжує червоне серце:
Перука на сіні
Утопити червоне серце
Кріплення гальма, зуби білі:
Готово
Червоні язики закоханих
вічно розжарені сни
Почніть знову з моменту
Яких, на нашу думку, найбільше немає
Ой, починай спочатку, починай спочатку
Як пісні та епідемії
А, почніть спочатку, як урожай
Як місяць і боягузтво
Ах, почати спочатку, як пристрасть і вогонь
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди