Нижче наведено текст пісні J'attendrai , виконавця - Jill Barber з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jill Barber
J’attendrai
Le jour et la nuit
J’attendrai toujours
Ton retour
J’attendrai
Car l’oiseau qui s’enfuit
Vient chercher l’oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur plus lourd
Et pourtant
J’attendrai ton retour
Les fleurs fanisses
Le feu s'éteint
L’ombre se glisse
Dans le jardin
L’horloge tisse
Des sons très las
Je crois entendre ton pas
Le vent m’apporte
Des bruits lointains
Guettant ma porte
J'écoute en vain
Hélas, plus rien
Plus rien ne vient
J’attendrai
Le jour et la nuit
J’attendrai toujours
Ton retour
J’attendrai
Car l’oiseau qui s’enfuit
Vient chercher l’oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur plus lourd
Et pourtant
J’attendrai ton retour
(écrite en 1938…)
Les paroles que vous avez mis en ligne, ne sont pas comformes au clip vidéo
joint (youtube) pour ma part j’ai une perte de deux phrases…
(crepman 65 ans .)
я почекаю
День і ніч
Я завжди буду чекати
Ти повертайся
я почекаю
Бо птах, що втік
Приходьте шукати забуття
У своєму гнізді
Час минає і біжить
Б'ється сумно
У моєму тяжкому серці
І все ж таки
Я буду чекати твого повернення
Квіти віяла
Вогонь гасне
Тінь повзе
В саду
Годинник плететься
Дуже втомлені звуки
Здається, я чую твій крок
Вітер мене приносить
Далекі звуки
Дивлячись на мої двері
Даремно слухаю
На жаль, більше нічого
Більше нічого не приходить
я почекаю
День і ніч
Я завжди буду чекати
Ти повертайся
я почекаю
Бо птах, що втік
Приходьте шукати забуття
У своєму гнізді
Час минає і біжить
Б'ється сумно
У моєму тяжкому серці
І все ж таки
Я буду чекати твого повернення
(написано в 1938 році...)
Тексти, які ви завантажили, не відповідають музичному відео
joint (youtube) зі свого боку я втратив два речення...
(Крепман 65 років.)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди